2 Samuel 12:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’Eternel envoya Nathan chez David. Le prophète alla donc le trouver et lui dit : Dans une ville vivaient deux hommes, l’un riche et l’autre pauvre.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) le Seigneur envoya donc le prophète Natan auprès de David. Natan entra chez le roi et lui dit: «Dans une ville, il y avait deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre.
French (Catholique Crampon 1923) Yahweh envoya Nathan vers David; et Nathan vint à lui et lui dit: «Il y avait dans une ville deux hommes, l’un riche et l’autre pauvre.
French (J.N. Darby) 1885 Et l'Éternel envoya Nathan à David; et il vint vers lui, et lui dit: Il y avait deux hommes dans une ville, l'un riche, et l'autre pauvre.
French (La Bible expliquée) le Seigneur envoya donc le prophète Natan auprès de David. Natan entra chez le roi et lui dit: « Dans une ville, il y avait deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel envoya Nathan vers David. Et Nathan vint à lui, et lui dit: Il y avait dans une ville deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur envoya Nathan à David. Nathan vint à lui et lui dit: Il y avait dans une même ville deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'Eternel envoya Nathan vers David; et il vint vers lui et lui dit: Il y avait dans une ville deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre.
French Jerusalem 1998 Yahvé envoya le prophète Natân vers David. Il entra chez lui et lui dit: "Il y avait deux hommes dans la même ville, l'un riche et l'autre pauvre.
French Machaira 2012 Et YEHOVAH envoya Nathan vers David; et il vint à lui et lui dit: Il y avait deux hommes dans une ville, l’un riche et l’autre pauvre.
French Martin 1744 Et l'Eternel envoya Nathan à David, lequel vint à lui, et lui dit: Il y avait deux hommes dans une ville, l'un riche, et l'autre pauvre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel envoya Nathan vers David. Et Nathan vint à lui, et lui dit: Il y avait dans une ville deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le Seigneur envoya le prophète Natan auprès de David. Natan entra chez le roi et lui dit: « Dans une ville, il y avait deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel envoya Nathan vers David. Nathan vint à lui et lui dit: Il y avait dans une même ville deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre.
French OST (Ostervald) Et l'Éternel envoya Nathan vers David; et il vint à lui et lui dit: Il y avait deux hommes dans une ville, l'un riche et l'autre pauvre.
French OST - Osterwald Et l'Éternel envoya Nathan vers David; et il vint à lui et lui dit: Il y avait deux hommes dans une ville, l'un riche et l'autre pauvre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors le Seigneur envoie le prophète Natan à David. Natan entre chez le roi et lui dit: « Dans une ville, il y avait deux hommes. L’un était riche, l’autre était pauvre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et l'Éternel adressa Nathan à David. Et entré chez lui, il lui dit: Dans une ville il y avait deux hommes, l'un riche, l'autre pauvre.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'Eternel envoya Nathan vers David. Il vint donc le trouver et lui dit: «Il y avait dans une ville deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre.
French Vigouroux 1902 Bible Le Seigneur envoya donc Nathan vers David. Et Nathan, étant venu le trouver, lui dit : Il y avait deux hommes dans une ville ; l'un riche, et l'autre pauvre.