2 Samuel 12:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Eternel envoya Nathan chez David. Le prophète alla donc le trouver et lui dit : Dans une ville vivaient deux hommes, l’un riche et l’autre pauvre. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | le Seigneur envoya donc le prophète Natan auprès de David. Natan entra chez le roi et lui dit: «Dans une ville, il y avait deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Yahweh envoya Nathan vers David; et Nathan vint à lui et lui dit: «Il y avait dans une ville deux hommes, l’un riche et l’autre pauvre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et l'Éternel envoya Nathan à David; et il vint vers lui, et lui dit: Il y avait deux hommes dans une ville, l'un riche, et l'autre pauvre. |
| French (La Bible expliquée) | le Seigneur envoya donc le prophète Natan auprès de David. Natan entra chez le roi et lui dit: « Dans une ville, il y avait deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Eternel envoya Nathan vers David. Et Nathan vint à lui, et lui dit: Il y avait dans une ville deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur envoya Nathan à David. Nathan vint à lui et lui dit: Il y avait dans une même ville deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et l'Eternel envoya Nathan vers David; et il vint vers lui et lui dit: Il y avait dans une ville deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre. |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé envoya le prophète Natân vers David. Il entra chez lui et lui dit: "Il y avait deux hommes dans la même ville, l'un riche et l'autre pauvre. |
| French Machaira 2012 | Et YEHOVAH envoya Nathan vers David; et il vint à lui et lui dit: Il y avait deux hommes dans une ville, l’un riche et l’autre pauvre. |
| French Martin 1744 | Et l'Eternel envoya Nathan à David, lequel vint à lui, et lui dit: Il y avait deux hommes dans une ville, l'un riche, et l'autre pauvre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'Eternel envoya Nathan vers David. Et Nathan vint à lui, et lui dit: Il y avait dans une ville deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur envoya le prophète Natan auprès de David. Natan entra chez le roi et lui dit: « Dans une ville, il y avait deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Éternel envoya Nathan vers David. Nathan vint à lui et lui dit: Il y avait dans une même ville deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre. |
| French OST (Ostervald) | Et l'Éternel envoya Nathan vers David; et il vint à lui et lui dit: Il y avait deux hommes dans une ville, l'un riche et l'autre pauvre. |
| French OST - Osterwald | Et l'Éternel envoya Nathan vers David; et il vint à lui et lui dit: Il y avait deux hommes dans une ville, l'un riche et l'autre pauvre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors le Seigneur envoie le prophète Natan à David. Natan entre chez le roi et lui dit: « Dans une ville, il y avait deux hommes. L’un était riche, l’autre était pauvre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et l'Éternel adressa Nathan à David. Et entré chez lui, il lui dit: Dans une ville il y avait deux hommes, l'un riche, l'autre pauvre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L'Eternel envoya Nathan vers David. Il vint donc le trouver et lui dit: «Il y avait dans une ville deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le Seigneur envoya donc Nathan vers David. Et Nathan, étant venu le trouver, lui dit : Il y avait deux hommes dans une ville ; l'un riche, et l'autre pauvre. |