2 Samuel 11:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Urie se présenta à David qui lui demanda des nouvelles de Joab, de l’armée et du déroulement des opérations. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Urie vint se présenter devant le roi, qui lui demanda des nouvelles de Joab et de l'armée, ainsi que du déroulement de la guerre. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Urie s’étant rendu auprès de David, celui-ci demanda des nouvelles de Joab, de l’armée et du combat. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Urie vint vers lui; et David s'enquit de l'état de Joab, et de l'état du peuple, et de l'état de la guerre. |
| French (La Bible expliquée) | Urie vint se présenter devant le roi, qui lui demanda des nouvelles de Joab et de l'armée, ainsi que du déroulement de la guerre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Urie se rendit auprès de David, qui l'interrogea sur l'état de Joab, sur l'état du peuple, et sur l'état de la guerre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Urie se rendit auprès de David, qui lui demanda comment allait Joab, comment allait le peuple et comment allait la guerre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Urie se rendit auprès de David, et David lui demanda des nouvelles de Joab et de l'armée et de la guerre. |
| French Jerusalem 1998 | Lorsqu'Urie fut arrivé auprès de lui, David demanda comment allaient Joab et l'armée et la guerre. |
| French Machaira 2012 | Et Urie vint à lui, et David l’interrogea sur l’état de Joab et du peuple, et sur l’état de la guerre. |
| French Martin 1744 | Et Urie vint à lui; et David lui demanda comment se portait Joab, et le peuple, et comment il en allait de la guerre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Urie se rendit auprès de David, qui l'interrogea sur l'état de Joab, sur l'état du peuple, et sur l'état de la guerre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Urie vint se présenter devant le roi, qui lui demanda des nouvelles de Joab et de l'armée, ainsi que du déroulement de la guerre. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Urie se rendit auprès de David, qui l'interrogea sur l'état de Joab, sur l'état du peuple et sur l'état de la guerre. |
| French OST (Ostervald) | Et Urie vint à lui, et David l'interrogea sur l'état de Joab et du peuple, et sur l'état de la guerre. |
| French OST - Osterwald | Et Urie vint à lui, et David l'interrogea sur l'état de Joab et du peuple, et sur l'état de la guerre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quand Urie arrive devant le roi, David lui demande: « Comment va Joab? Et l’armée? Comment se passe la guerre? » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Urie étant arrivé chez lui, David le questionna sur l'état de Joab, et sur l'état de l'armée, et sur l'état des opérations. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Urie se rendit vers David, qui l'interrogea sur l'état de Joab, du peuple et de la guerre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et quand il fut venu, David lui demanda en quel état était Joab et le peuple, et ce qui se passait à la guerre. |