2 Samuel 11:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais voici qu’elle se trouva enceinte et envoya dire à David : J’attends un enfant. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Batchéba devint enceinte. Elle en avertit David: «J'attends un enfant», lui fit-elle dire. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Cette femme fut enceinte, et elle le fit annoncer à David, en disant: «Je suis enceinte.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et la femme conçut; et elle envoya, et informa David et dit: Je suis enceinte. |
| French (La Bible expliquée) | Batchéba devint enceinte. Elle en avertit David: « J'attends un enfant », lui fit-elle dire. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Cette femme devint enceinte, et elle fit dire à David: Je suis enceinte. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La femme fut enceinte; elle fit dire à David: Je suis enceinte. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et elle se trouva enceinte, et le fit savoir à David en ces mots: Je suis enceinte. |
| French Jerusalem 1998 | La femme conçut et elle envoya dire à David: "Je suis enceinte!" |
| French Machaira 2012 | Or cette femme conçut, et elle envoya l’annoncer à David, en lui disant: Je suis enceinte. |
| French Martin 1744 | Et cette femme conçut; et elle envoya le faire savoir à David, en disant: Je suis enceinte. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Cette femme devint enceinte, et elle fit dire à David: Je suis enceinte. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Batchéba devint enceinte. Elle en avertit David: « J'attends un enfant », lui fit-elle dire. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Cette femme devint enceinte et envoya dire à David: Je suis enceinte. |
| French OST (Ostervald) | Or cette femme conçut, et elle envoya l'annoncer à David, en lui disant: Je suis enceinte. |
| French OST - Osterwald | Or cette femme conçut, et elle envoya l'annoncer à David, en lui disant: Je suis enceinte. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Batchéba devient enceinte. Elle envoie quelqu’un dire à David: « J’attends un enfant. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et elle se trouva enceinte, et elle en fit informer David en ces termes: Je suis enceinte. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Cette femme tomba enceinte et elle fit dire à David: «Je suis enceinte.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | et retourna chez elle, ayant conçu. Et elle envoya dire à David : J'ai conçu. |