2 Samuel 10:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le roi Hadadézer envoya des messagers pour mobiliser les Syriens établis de l’autre côté de l’Euphrate. Ils arrivèrent à Hélam avec, à leur tête, Shobak, le chef de l’armée de Hadadézer.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Hadadézer envoya des messagers mobiliser les Syriens habitant au-delà de l'Euphrate. Ceux-ci arrivèrent à Hélam; à leur tête se trouvait Chobak, commandant en chef de l'armée de Hadadézer.
French (Catholique Crampon 1923) Hadadézer envoya des messagers pour faire venir les Syriens qui étaient de l’autre côté du fleuve, et ils vinrent à Hélam, et Sobach, chef de l’armée d’Hadadézer, marchait devant eux.
French (J.N. Darby) 1885 et Hadarézer envoya, et fit sortir les Syriens qui étaient au delà du fleuve, et ils vinrent à Hélam; et Shobac, chef de l'armée d'Hadarézer, était à leur tête.
French (La Bible expliquée) Hadadézer envoya des messagers mobiliser les Syriens habitant au-delà de l'Euphrate. Ceux-ci arrivèrent à Hélam; à leur tête se trouvait Chobak, commandant en chef de l'armée de Hadadézer.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Hadarézer envoya chercher les Syriens qui étaient de l'autre côté du fleuve; et ils arrivèrent à Hélam, ayant à leur tête Schobac, chef de l'armée d'Hadarézer.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Hadad-Ezer envoya mobiliser les Araméens de Transeuphratène, et ils arrivèrent à Hélam. Shobak, le chef de l'armée de Hadad-Ezer, était à leur tête.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Hadarézer envoya et fit venir les Syriens qui étaient au-delà du fleuve, et ils vinrent à Hélam, ayant à leur tête Sobac, chef de l'armée de Hadarézer.
French Jerusalem 1998 Hadadézer envoya des messagers et mobilisa les Araméens qui sont de l'autre côté du Fleuve. Ceux-ci arrivèrent à Hélam, ayant à leur tête Shobak, le chef de l'armée de Hadadézer.
French Machaira 2012 Et Hadarézer envoya, et fit venir les Syriens d’au delà du fleuve, et ils vinrent à Hélam; et Shobac, chef de l’armée de Hadarézer, les conduisait.
French Martin 1744 Et Hadadhézer envoya, et fit venir des Syriens de delà le fleuve, lesquels vinrent à Hélam, et Sobac, Chef de l'armée de Hadadhézer, les conduisait.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Hadadézer envoya chercher les Syriens qui étaient de l'autre côté du fleuve; et ils arrivèrent à Hélam, ayant à leur tête Schobac, chef de l'armée d'Hadadézer.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Hadadézer envoya des messagers mobiliser les Syriens habitant au-delà de l'Euphrate. Ceux-ci arrivèrent à Hélam; à leur tête se trouvait Chobak, commandant en chef de l'armée de Hadadézer.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Hadadézer envoya mobiliser les Syriens qui étaient de l'autre côté du fleuve, et ils arrivèrent à Hélam. Chobak, chef de l'armée d'Hadadézer était à leur tête.
French OST (Ostervald) Et Hadarézer envoya, et fit venir les Syriens d'au delà du fleuve, et ils vinrent à Hélam; et Shobac, chef de l'armée de Hadarézer, les conduisait.
French OST - Osterwald Et Hadarézer envoya, et fit venir les Syriens d'au delà du fleuve, et ils vinrent à Hélam; et Shobac, chef de l'armée de Hadarézer, les conduisait.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Hadadézer envoie des messagers chercher les soldats syriens qui habitent de l’autre côté de l’Euphrate. Ils arrivent à Hélam. Chobak, chef de l’armée de Hadadézer, les commande.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Hadarézer dépêcha des messagers et fit mettre sur pied les Syriens de l'autre rive du Fleuve, et ils arrivèrent avec leurs forces ayant à leur tête Sobach, général d'armée de Hadarézer.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Hadadézer envoya chercher les Syriens qui habitaient de l'autre côté de l’Euphrate. Ils arrivèrent à Hélam, avec à leur tête Shobac, le chef de l'armée d'Hadadézer.
French Vigouroux 1902 Bible Adarézer envoya chercher les Syriens qui étaient au-delà du fleuve, et amena leurs troupes, que Sobach, général de l'armée d'Adarézer, commandait.