2 Samuel 10:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Quelque temps après, le roi des Ammonites mourut, et Hanoun son fils régna à sa place.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quelque temps après, le roi des Ammonites mourut et son fils Hanoun lui succéda.
French (Catholique Crampon 1923) Après cela, le roi des fils d’Ammon mourut, et Hanon, son fils, régna à sa place.
French (J.N. Darby) 1885 Et il arriva, après cela, que le roi des fils d'Ammon mourut; et Hanun, son fils, régna à sa place.
French (La Bible expliquée) Quelque temps après, le roi des Ammonites mourut et son fils Hanoun lui succéda.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Après cela, le roi des fils d'Ammon mourut, et Hanun, son fils, régna à sa place.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Là-dessus, le roi des Ammonites mourut; Hanoun, son fils, devint roi à sa place.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il arriva après cela que le roi des fils d'Ammon mourut, et Hanun son fils devint roi à sa place.
French Jerusalem 1998 Après cela, il advint que le roi des Ammonites mourut et que son fils Hanûn régna à sa place.
French Machaira 2012 Après cela, le roi des enfants d’Ammon mourut, et Hanun, son fils, régna à sa place.
French Martin 1744 Or il arriva après cela que le Roi des enfants de Hammon mourut, et Hanun son fils régna en sa place.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Après cela, le roi des fils d'Ammon mourut, et Hanun, son fils, régna à sa place.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quelque temps après, le roi des Ammonites mourut, et son fils Hanoun lui succéda.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Après cela, voici ce qui arriva: le roi des Ammonites mourut, et son fils Hanoun régna à sa place.
French OST (Ostervald) Après cela, le roi des enfants d'Ammon mourut, et Hanun, son fils, régna à sa place.
French OST - Osterwald Après cela, le roi des enfants d'Ammon mourut, et Hanun, son fils, régna à sa place.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quelque temps après, Nahach, le roi des Ammonites, meurt, et son fils Hanoun devient roi à sa place.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et dans le temps qui suivit, mourut le Roi des Ammonites, et Hanoun, son fils, lui succéda sur le trône.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Après cela, le roi des Ammonites mourut et son fils Hanun devint roi à sa place.
French Vigouroux 1902 Bible Or il arriva que, quelque temps après, le roi des Ammonites vint à mourir, et Hanon, son fils, régna à sa place.