2 Samuel 10:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Quelque temps après, le roi des Ammonites mourut, et Hanoun son fils régna à sa place. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Quelque temps après, le roi des Ammonites mourut et son fils Hanoun lui succéda. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Après cela, le roi des fils d’Ammon mourut, et Hanon, son fils, régna à sa place. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il arriva, après cela, que le roi des fils d'Ammon mourut; et Hanun, son fils, régna à sa place. |
| French (La Bible expliquée) | Quelque temps après, le roi des Ammonites mourut et son fils Hanoun lui succéda. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Après cela, le roi des fils d'Ammon mourut, et Hanun, son fils, régna à sa place. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Là-dessus, le roi des Ammonites mourut; Hanoun, son fils, devint roi à sa place. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il arriva après cela que le roi des fils d'Ammon mourut, et Hanun son fils devint roi à sa place. |
| French Jerusalem 1998 | Après cela, il advint que le roi des Ammonites mourut et que son fils Hanûn régna à sa place. |
| French Machaira 2012 | Après cela, le roi des enfants d’Ammon mourut, et Hanun, son fils, régna à sa place. |
| French Martin 1744 | Or il arriva après cela que le Roi des enfants de Hammon mourut, et Hanun son fils régna en sa place. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Après cela, le roi des fils d'Ammon mourut, et Hanun, son fils, régna à sa place. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Quelque temps après, le roi des Ammonites mourut, et son fils Hanoun lui succéda. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Après cela, voici ce qui arriva: le roi des Ammonites mourut, et son fils Hanoun régna à sa place. |
| French OST (Ostervald) | Après cela, le roi des enfants d'Ammon mourut, et Hanun, son fils, régna à sa place. |
| French OST - Osterwald | Après cela, le roi des enfants d'Ammon mourut, et Hanun, son fils, régna à sa place. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quelque temps après, Nahach, le roi des Ammonites, meurt, et son fils Hanoun devient roi à sa place. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et dans le temps qui suivit, mourut le Roi des Ammonites, et Hanoun, son fils, lui succéda sur le trône. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Après cela, le roi des Ammonites mourut et son fils Hanun devint roi à sa place. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or il arriva que, quelque temps après, le roi des Ammonites vint à mourir, et Hanon, son fils, régna à sa place. |