2 Peter 1:18 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Or cette voix, qui était venue du ciel, nous l’avons entendue nous-mêmes, lorsque nous étions avec lui sur la sainte montagne.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Nous avons entendu nous-mêmes cette voix qui venait du ciel, lorsque nous étions avec lui sur la montagne sainte.
French (Catholique Crampon 1923) - Et nous, nous entendîmes cette voix venue du ciel, lorsque nous étions avec lui sur la montagne sainte.
French (J.N. Darby) 1885 Et nous, nous entendîmes cette voix venue du ciel, étant avec lui sur la sainte montagne.
French (La Bible expliquée) Nous avons entendu nous-mêmes cette voix qui venait du ciel, lorsque nous étions avec lui sur la montagne sainte. Le message des apôtres est digne de confiance puisqu'ils ont été les témoins oculaires de la grandeur du Christ, et témoins de son baptême (Matt 17.5 Marc 1.9 Luc 3.22). L'auteur met en garde contre les interprétations personnelles de l'Écriture.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et nous avons entendu cette voix venant du ciel, lorsque nous étions avec lui sur la sainte montagne.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Nous avons nous-mêmes entendu cette voix venue du ciel lorsque nous étions avec lui sur la montagne sacrée.
French (Zoque, Francisco León) Y jic ote manda'møjtzi tzajpom tzu'ṉupø cuando jiṉna'ṉ ijta'møjtzi masanbø cotzøjcopajcøsi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) cette voix, nous-mêmes nous l'entendîmes adressée du ciel, quand nous étions avec lui sur la sainte montagne.
French Jerusalem 1998 Cette voix, nous, nous l'avons entendue; elle venait du Ciel, nous étions avec lui sur la montagne sainte.
French Machaira 2012 Et nous avons entendu cette voix venue du ciel, lorsque nous avons été avec lui sur la sainte montagne.
French Martin 1744 Et nous entendîmes cette voix émanée du Ciel, étant avec lui sur la sainte montagne.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et nous avons entendu cette voix venant du ciel, lorsque nous étions avec lui sur la sainte montagne.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Cette voix, nous l'avons entendue nous-mêmes qui venait du ciel, lorsque nous étions avec lui sur la montagne sainte.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Nous avons entendu cette voix venant du ciel, lorsque nous étions avec lui sur la sainte montagne.
French OST (Ostervald) Et nous entendîmes cette voix envoyée du ciel, lorsque nous étions avec lui sur la sainte montagne.
French OST - Osterwald Et nous avons entendu cette voix venue du ciel, lorsque nous avons été avec lui sur la sainte montagne.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Cette voix est venue du ciel, nous l’avons entendue nous-mêmes quand nous étions avec Jésus sur la montagne sainte.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et cette voix nous l'avons entendue venant du ciel, quand nous étions avec lui sur la sainte montagne,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Cette voix, nous l’avons nous-mêmes entendue venir du ciel lorsque nous étions avec lui sur la sainte montagne,
French Vigouroux 1902 Bible Et nous avons entendu nous-mêmes cette voix qui venait du ciel, lorsque nous étions avec lui sur la sainte montagne.