2 Peter 1:15 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Cependant, je prendrai grand soin que, même après mon départ, vous vous rappeliez toujours ces choses. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je ferai donc en sorte que, même après ma mort, vous puissiez toujours vous rappeler ces choses. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je veux aussi faire en sorte que vous puissiez toujours, après mon départ, vous remettre ces choses en mémoire. |
| French (J.N. Darby) 1885 | mais je m'étudierai à ce qu'après mon départ vous puissiez aussi en tout temps vous rappeler ces choses. |
| French (La Bible expliquée) | Je ferai donc en sorte que, même après ma mort, vous puissiez toujours vous rappeler ces choses. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais j'aurai soin qu'après mon départ vous puissiez toujours vous souvenir de ces choses. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais je m'efforcerai de faire en sorte qu'après mon départ vous puissiez en toute occasion vous souvenir de tout cela. |
| French (Zoque, Francisco León) | Por eso su'nbøjtzi va'cø mi yac jamchø'tyam mø'chøqui yøṉ aṉma'yocuy va'cø jana mi jajmbø'tamø ca'ujcam øjtzi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais je ferai mes efforts aussi pour qu'après mon départ vous puissiez en tout temps vous rappeler le souvenir de ces choses. |
| French Jerusalem 1998 | Mais j'emploierai mon zèle à ce qu'en toute occasion, après mon départ, vous puissiez vous remettre ces choses en mémoire. |
| French Machaira 2012 | Mais j’aurai soin qu’après mon départ vous puissiez toujours vous souvenir de ces choses. |
| French Martin 1744 | Mais j'aurai soin que vous puissiez aussi après mon départ vous remettre continuellement ces choses dans votre souvenir. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais j'aurai soin qu'après mon départ vous puissiez toujours vous souvenir de ces choses. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je ferai donc en sorte que, même après mon départ, vous puissiez toujours vous rappeler tout cela. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais j'aurai soin qu'après mon départ vous puissiez en toute occasion vous en souvenir. |
| French OST (Ostervald) | Mais j'aurai soin qu'après mon départ vous puissiez toujours vous ressouvenir de ces choses. |
| French OST - Osterwald | Mais j'aurai soin qu'après mon départ vous puissiez toujours vous souvenir de ces choses. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais, après mon départ, vous pourrez garder le souvenir de ces enseignements en toute occasion, je ferai tout pour cela. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais je ferai encore mes efforts pour qu'en tout temps vous puissiez, après mon départ, vous ressouvenir de ces choses. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Mais je ferai en sorte qu'après mon départ vous puissiez en toute occasion vous souvenir de ces enseignements. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais j'aurai soin que, même après mon départ, vous puissiez toujours conserver le souvenir de ces choses. |