2 Kings 9:36 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils retournèrent l’annoncer à Jéhu qui s’écria : C’est bien ce que l’Eternel avait annoncé par son serviteur Elie de Tishbé, lorsqu’il a déclaré : « Les chiens dévoreront le corps de Jézabel dans le champ de Jizréel. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ils retournèrent l'annoncer à Jéhu, qui s'exclama: «C'est bien là ce que le prophète Élie, de Tichebé, avait déclaré de la part du Seigneur: “Les chiens dévoreront le corps de Jézabel dans le champ de Jizréel. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ils retournèrent l'annoncer à Jéhu, qui dit: «Telle est la parole de Yahweh, qu'il avait prononcée par son serviteur Élie le Thesbite, en disant: Dans le champ de Jezrahel, les chiens mangeront la chair de Jézabel; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ils revinrent et le lui rapportèrent; et il dit: C'est la parole de l'Éternel, qu'il a dite par son serviteur Élie, le Thishbite, disant: Dans le champ de Jizreël, les chiens mangeront la chair de Jézabel; |
| French (La Bible expliquée) | Ils retournèrent l'annoncer à Jéhu, qui s'exclama: « C'est bien là ce que le prophète Élie, de Tichebé, avait déclaré de la part du Seigneur: “Les chiens dévoreront le corps de Jézabel dans le champ de Jizréel. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils retournèrent l'annoncer à Jéhu, qui dit: C'est ce qu'avait déclaré l'Eternel par son serviteur Elie, le Thischbite, en disant: Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans le champ de Jizreel; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ils revinrent rapporter à Jéhu ce qu'ils avaient vu; celui-ci dit: C'est la parole que le Seigneur a prononcée par l'intermédiaire d'Elie le Tishbite, son serviteur: « Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans la parcelle de Jizréel. » |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et ils revinrent et le lui annoncèrent, et il dit: C'est là la parole de l'Eternel, qu'il a prononcée par son serviteur Elie, le Thisbite, quand il a dit: Dans le territoire de Jizréel les chiens mangeront la chair de Jézabel. |
| French Jerusalem 1998 | On revint en informer Jéhu, qui dit: "C'est la parole de Yahvé, qu'il a prononcée par le ministère de son serviteur Elie le Tishbite: Dans le champ de Yizréel, les chiens dévoreront la chair de Jézabel, |
| French Machaira 2012 | Et, étant retournés, ils le lui rapportèrent. Alors il dit: C’est la Parole que YEHOVAH a prononcée par son serviteur Élie, le Thishbite, en disant: Dans le champ de Jizréel les chiens mangeront la chair de Jésabel; |
| French Martin 1744 | Et étant retournés ils le lui rapportèrent; et il dit: C'est la parole de l'Eternel laquelle il avait proférée par le moyen de son serviteur Elie Tisbite, en disant: Dans le champ de Jizréhel les chiens mangeront la chair d'Izebel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils retournèrent l'annoncer à Jéhu, qui dit: C'est ce qu'avait déclaré l'Eternel par son serviteur Elie, le Thischbite, en disant: Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans le camp de Jizreel; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ils retournèrent l'annoncer à Jéhu, qui s'exclama: « C'est bien là ce que le Seigneur avait dit par l'intermédiaire d'Élie, le prophète de Tichebé: “Les chiens dévoreront le corps de Jézabel dans le champ de Jizréel. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils retournèrent le rapporter à Jéhu qui dit: C'est la parole que l'Éternel avait prononcée par l'intermédiaire de son serviteur Élie, le Tichbite, en ces mots: Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans le champ de Jizréel. |
| French OST (Ostervald) | Et, étant retournés, ils le lui rapportèrent. Alors il dit: C'est la parole que l'Éternel a prononcée par son serviteur Élie, le Thishbite, en disant: Dans le champ de Jizréel les chiens mangeront la chair de Jésabel; |
| French OST - Osterwald | Et, étant retournés, ils le lui rapportèrent. Alors il dit: C'est la Parole que l'Éternel a prononcée par son serviteur Élie, le Thishbite, en disant: Dans le champ de Jizréel les chiens mangeront la chair de Jésabel; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils reviennent le dire à Jéhu. Celui-ci répond: « C’est ce que le Seigneur a annoncé par la bouche du prophète Élie, de Tichebé, quand il a dit: “Les chiens mangeront Jézabel dans le champ d’Izréel. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et ils revinrent l'informer; et il dit: C'est la menace de l'Éternel qu'il a prononcée par l'organe de son serviteur, Élie de Thisbé, en ces termes: Dans le clos de Jizréel les chiens mangeront la chair de Jézabel, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | On retourna l'annoncer à Jéhu qui dit: «C'est ce que l’Eternel avait déclaré par l’intermédiaire de son serviteur Elie le Thishbite, quand il a dit: ‘Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans le champ de Jizreel, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et ils revinrent l'annoncer à Jéhu, qui leur dit : C'est ce que le Seigneur avait déclaré par Elie de Thesbé, son serviteur, en disant : Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans le champ (la campagne) de Jezrahel, |