2 Kings 7:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) C’est bien en effet ce qui lui arriva : la foule le piétina à la porte de la ville, et il mourut.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) C'est bien ce qui arriva: la foule massée à la porte de la ville piétina l'aide de camp, qui mourut.
French (Catholique Crampon 1923) Et c'est ce qui lui arriva: le peuple le foula aux pieds à la porte, et il mourut.
French (J.N. Darby) 1885 Et il lui en arriva ainsi: le peuple le foula aux pieds dans la porte, et il mourut.
French (La Bible expliquée) C'est bien ce qui arriva: la foule massée à la porte de la ville piétina l'aide de camp, qui mourut.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) C'est en effet ce qui lui arriva: il fut écrasé à la porte par le peuple, et il mourut.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est en effet ce qui lui arriva: il fut piétiné par le peuple qui se pressait à la porte, et il mourut.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il lui arriva ainsi, et la foule l'écrasa sous ses pieds à la porte, et il mourut.
French Jerusalem 1998 C'est ce qui lui arriva: le peuple le foula aux pieds à la porte, et il mourut).
French Machaira 2012 Il lui en arriva donc ainsi; car le peuple l’écrasa à la porte, et il en mourut.
French Martin 1744 Il lui en arriva donc ainsi; car le peuple le foula à la porte, de sorte qu'il mourut.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) C'est en effet ce qui lui arriva: il fut écrasé à la porte par le peuple, et il mourut.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) C'est bien ce qui arriva: la foule massée à la porte de la ville piétina l'aide de camp, et il mourut.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) C'est en effet ce qui lui arriva: le peuple le piétina à la porte, et il mourut.
French OST (Ostervald) Il lui en arriva donc ainsi; car le peuple l'écrasa à la porte, et il en mourut.
French OST - Osterwald Il lui en arriva donc ainsi; car le peuple l'écrasa à la porte, et il en mourut.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’est bien ce qui arrive. Le peuple écrase l’officier du roi contre la porte, et il meurt.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il en fut ainsi pour lui, et il fut écrasé par le peuple dans la Porte, et il mourut.
French S21 2007 (Bible Segond 21) C'est en effet ce qui arriva à cet homme: il fut écrasé à la porte par le peuple et il mourut.
French Vigouroux 1902 Bible Car ce qu'Elisée avait prédit lui arriva ; et le peuple l'écrasa à la porte, et il mourut.