2 Kings 7:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les sentinelles de la porte appelèrent quelqu’un de l’intérieur pour transmettre la nouvelle au palais royal. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les sentinelles appelèrent aussitôt quelqu'un pour transmettre ce message à l'intérieur du palais royal. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les gardes de la porte poussèrent des cris et portèrent la nouvelle à l'intérieur de la maison du roi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les portiers le crièrent et le rapportèrent dans la maison du roi, à l'intérieur. |
| French (La Bible expliquée) | Les sentinelles appelèrent aussitôt quelqu'un pour transmettre ce message à l'intérieur du palais royal. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les gardes de la porte crièrent, et ils transmirent ce rapport à l'intérieur de la maison du roi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | On appela les gardes de la porte qui firent ce rapport à l'intérieur de la maison du roi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et les hommes de la garde appelèrent et firent rapport aux gens de la maison du roi, dans le palais. |
| French Jerusalem 1998 | Les gardes de la porte crièrent, et on porta la nouvelle à l'intérieur du palais. |
| French Machaira 2012 | Alors les gardes des portes crièrent, et transmirent ce rapport à la maison du roi. |
| French Martin 1744 | Alors les portiers s'écrièrent; et le firent entendre dans la maison du Roi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les gardes de la porte crièrent, et ils transmirent ce rapport à l'intérieur de la maison du roi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les sentinelles appelèrent aussitôt quelqu'un pour transmettre ce message à l'intérieur du palais royal. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | On appela les gardes de la porte qui firent ce rapport à l'intérieur de la maison du roi. |
| French OST (Ostervald) | Alors les gardes des portes crièrent, et transmirent ce rapport à la maison du roi. |
| French OST - Osterwald | Alors les gardes des portes crièrent, et transmirent ce rapport à la maison du roi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les gardiens appellent quelqu’un pour aller porter ce message à l’intérieur du palais du roi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et la chose fut répétée par les gardes de la Porte, puis transmise à l'intérieur du palais du roi. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le garde appela les autres gardes et ils transmirent ce rapport à l'intérieur du palais royal. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les gardes de la porte allèrent donc, et ils portèrent cette nouvelle à l'intérieur du palais du roi. |