2 Kings 4:41 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais Elisée ordonna : Apportez-moi de la farine ! Il en versa dans la marmite et dit : Que l’on serve ces gens et qu’ils mangent ! La soupe qui était dans la marmite ne contenait plus rien de mauvais.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors Élisée ordonna d'apporter de la farine; il en mit dans la soupe, puis dit à son serviteur: «Sers-en à ces gens et qu'ils mangent!» Or le contenu de la marmite était devenu tout à fait mangeable.
French (Catholique Crampon 1923) Élisée dit: «Apportez-moi de la farine.» Il en jeta dans le pot et dit: «Verse aux gens, et qu'ils mangent.» Et il n'y avait plus rien de mauvais dans le pot.
French (J.N. Darby) 1885 Et il dit: Apportez de la farine. Et il la jeta dans la marmite, et dit: Verses-en à ce peuple, et qu'ils mangent. Et il n'y avait rien de mauvais dans la marmite.
French (La Bible expliquée) Alors Élisée ordonna d'apporter de la farine; il en mit dans la soupe, puis dit à son serviteur: « Sers-en à ces gens et qu'ils mangent! » Or le contenu de la marmite était devenu tout à fait mangeable.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Elisée dit: Prenez de la farine. Il en jeta dans le pot, et dit: Sers à ces gens, et qu'ils mangent. Et il n'y avait plus rien de mauvais dans le pot.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Elisée dit: Prenez de la farine. Il en jeta dans la marmite et dit: Sers ces gens et qu'ils mangent. Et il n'y avait plus rien de mauvais dans la marmite.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Elisée dit: Alors apportez de la farine ! Et il en jeta dans la marmite, et dit: Sers-les et qu'ils mangent. Et il n'y avait plus rien de mauvais dans la marmite.
French Jerusalem 1998 Alors Elisée dit: "Eh bien! apportez de la farine." Il la jeta dans la marmite et dit: "Verse aux gens et qu'ils mangent" -- Il n'y avait plus rien de mauvais dans la marmite.
French Machaira 2012 Alors il dit: Eh bien, apportez de la farine. Et il la jeta dans le pot; puis il dit: Verse à ces gens, et qu’ils mangent. Et il n’y avait plus rien de mauvais dans le pot.
French Martin 1744 Et il dit: Apportez-moi de la farine; et il la jeta dans la chaudière, puis il dit: Qu'on en dresse à ce peuple, afin qu'il mange; et il n'y avait plus rien de mauvais dans la chaudière.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Elisée dit: Prenez de la farine. Il en jeta dans le pot, et dit: Sers à ces gens, et qu'ils mangent. Et il n'y avait plus rien de mauvais dans le pot.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Élisée ordonna d'apporter de la farine; il en mit dans la soupe, puis dit à son serviteur: « Sers-en à ces gens et qu'ils mangent! » Et le contenu de la marmite était devenu tout à fait bon à manger.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Élisée dit: Prenez de la farine. Il en jeta dans la marmite et dit: Sers ces gens et qu'ils mangent. Et il n'y avait plus rien de mauvais dans la marmite.
French OST (Ostervald) Alors il dit: Eh bien, apportez de la farine. Et il la jeta dans le pot; puis il dit: Verse à ces gens, et qu'ils mangent. Et il n'y avait plus rien de mauvais dans le pot.
French OST - Osterwald Alors il dit: Eh bien, apportez de la farine. Et il la jeta dans le pot; puis il dit: Verse à ces gens, et qu'ils mangent. Et il n'y avait plus rien de mauvais dans le pot.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Élisée dit: « Apportez de la farine. » Il en jette dans la marmite et dit à son serviteur: « Maintenant, sers cette soupe, et qu’ils mangent! » Or, la soupe est devenue bonne à manger.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors il dit: Mais! prenez donc de la farine! Et il en jeta dans la marmite et dit: Sers-en à ce monde! et ils en mangèrent. Et il n'y avait plus rien de nuisible dans la marmite.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Elisée dit: «Prenez de la farine.» Il en jeta dans la marmite et dit: «Sers ces gens et qu'ils mangent.» Et il n'y avait plus rien de mauvais dans la marmite.
French Vigouroux 1902 Bible Elisée leur dit : Apportez-moi de la farine. Ils lui en apportèrent. Il la mit dans le pot, et leur dit : Servez-en maintenant à tous afin qu'ils en mangent. Et il n'y eut plus ensuite aucune amertume dans le pot.