2 Kings 4:33 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Elisée entra, ferma la porte sur eux deux et pria l’Eternel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Élisée entra dans la chambre, ferma la porte derrière lui et se mit à prier le Seigneur.
French (Catholique Crampon 1923) Élisée entra et, ayant fermé la porte sur eux deux, il pria Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 Et il entra, et ferma la porte sur eux deux, et supplia l'Éternel.
French (La Bible expliquée) Élisée entra dans la chambre, ferma la porte derrière lui et se mit à prier le Seigneur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Elisée entra et ferma la porte sur eux deux, et il pria l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Elisée entra et ferma la porte sur eux deux pour prier le Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Elisée entra et ferma la porte sur eux deux, et il pria l'Eternel.
French Jerusalem 1998 Il entra, ferma la porte sur eux deux et pria Yahvé.
French Machaira 2012 Et, étant entré, il ferma la porte sur eux deux, et pria YEHOVAH.
French Martin 1744 Et étant entré, il ferma la porte sur eux deux, et fit sa prière à l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Elisée entra et ferma la porte sur eux deux, et il pria l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Élisée entra dans la chambre, ferma la porte derrière eux deux et se mit à prier le Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Élisée entra et ferma la porte sur eux deux pour prier l'Éternel.
French OST (Ostervald) Et, étant entré, il ferma la porte sur eux deux, et pria l'Éternel.
French OST - Osterwald Et, étant entré, il ferma la porte sur eux deux, et pria l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Élisée entre dans la chambre, il ferme la porte derrière lui et prie le Seigneur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors il entra et ferma la porte sur eux deux, et il invoqua l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Elisée entra, ferma la porte sur eux deux et pria l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible Il ferma aussitôt la porte sur lui et sur l'enfant, et invoqua le Seigneur.