2 Kings 4:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’enfant grandit. Un jour qu’il était allé rejoindre son père auprès des moissonneurs,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) L'enfant grandit. Un jour, il alla trouver son père qui travaillait avec les moissonneurs.
French (Catholique Crampon 1923) L'enfant grandit. Un jour qu'il était allé trouver son père auprès des moissonneurs,
French (J.N. Darby) 1885 Et l'enfant grandit: et il arriva qu'un jour il sortit vers son père, vers les moissonneurs; et il dit à son père: Ma tête! ma tête!
French (La Bible expliquée) L'enfant grandit. Un jour, il alla trouver son père qui travaillait avec les moissonneurs.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'enfant grandit. Et un jour qu'il était allé trouver son père vers les moissonneurs,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) L'enfant grandit. Un jour qu'il était sorti vers son père, auprès des moissonneurs,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'enfant grandit, et un jour il sortit vers son père, vers les moissonneurs,
French Jerusalem 1998 L'enfant grandit. Un jour il alla trouver son père auprès des moissonneurs
French Machaira 2012 Et l’enfant étant devenu grand, il arriva qu’il sortit un jour pour aller vers son père, auprès des moissonneurs.
French Martin 1744 Et l'enfant étant devenu grand, il sortit un jour pour [aller trouver] son père, vers les moissonneurs.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'enfant grandit. Et un jour qu'il était allé trouver son père vers les moissonneurs,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) L'enfant grandit. Un jour, il alla trouver son père qui travaillait avec les moissonneurs.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'enfant grandit. Un jour qu'il était sorti vers son père, auprès des moissonneurs,
French OST (Ostervald) Et l'enfant étant devenu grand, il arriva qu'il sortit un jour pour aller vers son père, auprès des moissonneurs.
French OST - Osterwald Et l'enfant étant devenu grand, il arriva qu'il sortit un jour pour aller vers son père, auprès des moissonneurs.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) L’enfant grandit. Un jour, il va rejoindre son père au champ et travaille avec ceux qui font la récolte.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et l'enfant ayant grandi, il arriva alors qu'il sortit pour joindre son père auprès des moissonneurs.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'enfant grandit. Un jour qu'il était allé trouver son père vers les moissonneurs,
French Vigouroux 1902 Bible L'enfant grandit ; et un jour qu'il était allé trouver son père auprès des moissonneurs,