2 Kings 25:21 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Celui-ci les fit exécuter à Ribla, dans le pays de Hamath. Ainsi la population de Juda fut déportée loin de sa patrie.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Celui-ci les fit exécuter sur place, au pays de Hamath. C'est ainsi que le peuple de Juda fut déporté loin de son territoire.
French (Catholique Crampon 1923) Et le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Rébla, dans le pays d'Emath. Ainsi Juda fut emmené captif loin de son pays.
French (J.N. Darby) 1885 Et le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Et Juda fut transporté de dessus sa terre.
French (La Bible expliquée) Celui-ci les fit exécuter sur place, au pays de Hamath. C'est ainsi que le peuple de Juda fut déporté loin de son territoire.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Ainsi Juda fut emmené captif loin de son pays.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le roi de Babylone les mit à mort à Ribla, au pays de Hamath. Ainsi Juda fut exilé loin de sa terre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Et Juda fut transporté loin de sa patrie.
French Jerusalem 1998 et le roi de Babylone les fit mettre à mort à Ribla, au pays de Hamat. Ainsi Juda fut déporté loin de sa terre.
French Machaira 2012 Et le roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla, au pays de Hamath. Ainsi Juda fut transporté hors de son pays.
French Martin 1744 Et le Roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla, au pays de Hamath; ainsi Juda fut transporté hors de sa terre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Celui-ci les fit exécuter sur place, au pays de Hamath. C'est ainsi que le peuple de Juda fut emmené en exil loin de son pays.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath.
French OST (Ostervald) Et le roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla, au pays de Hamath. Ainsi Juda fut transporté hors de son pays.
French OST - Osterwald Et le roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla, au pays de Hamath. Ainsi Juda fut transporté hors de son pays.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Celui-ci les fait mourir à cet endroit, au pays de Hamath. Ainsi, le peuple de Juda est déporté loin de sa terre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et le roi de Babel les exécuta et les fit mourir à Ribla, canton de Hamath. C'est ainsi que Juda fut déporté loin de son pays.
French S21 2007 (Bible Segond 21) et le roi de Babylone les frappa à mort à Ribla, dans le pays de Hamath. C'est ainsi que Juda partit en exil loin de sa terre.
French Vigouroux 1902 Bible Et le roi de Babylone les fit tous mourir à Réblatha, au pays d'Emath, et (ainsi) Juda fut transféré hors de son pays.