2 Kings 24:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il rejoignit ses ancêtres décédés et son fils Yehoyakîn lui succéda sur le trône.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Lorsque Joaquim mourut, ce fut son fils Joakin qui lui succéda.
French (Catholique Crampon 1923) Joakim se coucha avec ses pères, et Joachin son fils, régna à sa place.
French (J.N. Darby) 1885 Et Jehoïakim s'endormit avec ses pères; et Jehoïakin, son fils, régna à sa place.
French (La Bible expliquée) Lorsque Joaquim mourut, ce fut son fils Joakin qui lui succéda.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Jojakim se coucha avec ses pères. Et Jojakin, son fils, régna à sa place.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Joïaqim se coucha avec ses pères. Joïakîn, son fils, devint roi à sa place.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Jéhojakim s'endormit avec ses pères, et Jéhojachin, son fils, devint roi à sa place.
French Jerusalem 1998 Joiaqim se coucha avec ses pères et Joiakîn son fils régna à sa place.
French Machaira 2012 Et Jéhojakim s’endormit avec ses pères, et Jéhojakin, son fils, devint roi à sa place.
French Martin 1744 Ainsi Jéhojakim s'endormit avec ses pères; et Jéhojachin son fils régna en sa place.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Jojakim se coucha avec ses pères. Et Jojakin, son fils, régna à sa place.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Lorsque Joaquim mourut, son fils Joakin lui succéda.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Yehoyaqim se coucha avec ses pères. Son fils Yehoyakîn régna à sa place.
French OST (Ostervald) Et Jéhojakim s'endormit avec ses pères, et Jéhojakin, son fils, devint roi à sa place.
French OST - Osterwald Et Jéhojakim s'endormit avec ses pères, et Jéhojakin, son fils, devint roi à sa place.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand il rejoint ses ancêtres, son fils Yoakin devient roi à sa place.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Jojakim reposa avec ses pères, et Jojachin, son fils, devint roi en sa place.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Jojakim se coucha avec ses ancêtres. Son fils Jojakin devint roi à sa place.
French Vigouroux 1902 Bible et Joachin son fils régna à sa place.