2 Kings 23:29 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Sous son règne, le pharaon Néko, roi d’Egypte, alla rejoindre le roi d’Assyrie près de l’Euphrate. Le roi Josias essaya de lui barrer la route, mais dans l’affrontement, le pharaon le tua à Meguiddo. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'est pendant son règne que le Pharaon Néco, roi d'Égypte, conduisit son armée vers l'Euphrate pour secourir le roi d'Assyrie; le roi Josias alla à sa rencontre, mais Néco le fit mourir, à Méguiddo, dès qu'il le vit. |
| French (Catholique Crampon 1923) | De son temps, Pharaon-Néchao, roi d'Égypte, monta contre le roi d'Assyrie, vers le fleuve de l'Euphrate. Le roi Josias marcha à sa rencontre, et Pharaon le tua à Mageddo, dès qu'il le vit. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Dans ses jours, le Pharaon Neco, roi d'Égypte, monta contre le roi d'Assyrie, vers le fleuve Euphrate, et le roi Josias alla à sa rencontre; et Neco le tua à Meguiddo, dès qu'il le vit. |
| French (La Bible expliquée) | C'est pendant son règne que le Pharaon Néco, roi d'Égypte, conduisit son armée vers l'Euphrate pour secourir le roi d'Assyrie; le roi Josias alla à sa rencontre, mais Néco le fit mourir, à Méguiddo, dès qu'il le vit. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | De son temps, Pharaon Néco, roi d'Egypte, monta contre le roi d'Assyrie, vers le fleuve de l'Euphrate. Le roi Josias marcha à sa rencontre; et Pharaon le tua à Meguiddo, dès qu'il le vit. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | En ses jours, le pharaon Néko, roi d'Egypte, partit en campagne contre le roi d'Assyrie, vers l'Euphrate. Le roi Josias marcha à sa rencontre; le pharaon le fit mettre à mort à Meguiddo dès qu'il le vit. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | De son temps Pharaon Néco, roi d'Egypte, monta contre le roi d'Assyrie vers le fleuve de l'Euphrate, et le roi Josias marcha à sa rencontre, et [Pharaon Néco] le tua à Méguiddo, aussitôt qu'il le vit. |
| French Jerusalem 1998 | De son temps, le Pharaon Neko, roi d'Egypte, monta vers le roi d'Assyrie, sur le fleuve de l'Euphrate. Le roi Josias se porta au-devant de lui mais Neko le fit périr à Megiddo, à la première rencontre. |
| French Machaira 2012 | De son temps Pharaon-Néco, roi d’Égypte, monta contre le roi d’Assyrie, vers le fleuve d’Euphrate; et Josias marcha contre lui. Mais, dès que Pharaon l’eut vu, il le tua à Méguiddo. |
| French Martin 1744 | De son temps, Pharaon-Néco Roi d'Egypte monta contre le Roi des Assyriens vers le fleuve d'Euphrate, et Josias s'en alla au devant de lui, mais dès que Pharaon l'eut vu, il le tua à Méguiddo. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | De son temps, Pharaon Néco, roi d'Egypte, monta rejoindre le roi d'Assyrie, vers le fleuve de l'Euphrate. Le roi Josias marcha à sa rencontre; et Pharaon le tua à Meguiddo, dès qu'il le vit. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est pendant son règne que le pharaon Néco, roi d'Égypte, conduisit son armée vers le roi d'Assyrie près de l'Euphrate; le roi Josias alla à sa rencontre, mais Néco le fit mourir, à Méguiddo, dès qu'il le vit. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | De son temps le Pharaon Néko, roi d'Égypte, monta vers le roi d'Assyrie, vers le fleuve de l'Euphrate. Le roi Josias marcha à sa rencontre; et le Pharaon le fit mourir à Meguiddo, dès qu'il le vit. |
| French OST (Ostervald) | De son temps Pharaon-Néco, roi d'Égypte, monta contre le roi d'Assyrie, vers le fleuve d'Euphrate; et Josias marcha contre lui. Mais, dès que Pharaon l'eut vu, il le tua à Méguiddo. |
| French OST - Osterwald | De son temps Pharaon-Néco, roi d'Égypte, monta contre le roi d'Assyrie, vers le fleuve d'Euphrate; et Josias marcha contre lui. Mais, dès que Pharaon l'eut vu, il le tua à Méguiddo. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pendant que Josias est roi, le Pharaon Néco, roi d’Égypte, part vers le fleuve Euphrate pour secourir le roi d’Assyrie. Le roi Josias va s’opposer à lui. Mais dès que le roi d’Égypte le voit, il le tue à Méguiddo. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | De son temps Pharaon Nécho, roi d'Egypte, s'avança contre le roi d'Assyrie sur le fleuve de l'Euphrate, et le roi Josias se porta à sa rencontre, et reçut de lui la mort à Megiddo, dès qu'il fut en vue de lui. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | A son époque, le pharaon Néco, le roi d'Egypte, monta rejoindre le roi d'Assyrie vers l'Euphrate. Le roi Josias marcha à sa rencontre et le pharaon le tua à Meguiddo dès qu'il le vit. |
| French Vigouroux 1902 Bible | En ce temps-là (le) Pharaon Néchao, roi d'Egypte, marcha contre le roi des Assyriens, vers le fleuve d'Euphrate ; et le roi Josias alla à sa rencontre, et lui ayant livré bataille, il fut tué à Mageddo. |