2 Kings 23:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il profana également les sanctuaires des hauts lieux situés en face de Jérusalem, à droite de la montagne de la Destruction, et qui avaient été érigés par Salomon, roi d’Israël, en l’honneur d’Astarté, l’abominable idole des Sidoniens, de Kemosh, l’abominable dieu des Moabites et de Milkom, l’abominable divinité des Ammonites. Il les profana tous.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il rendit inutilisables les lieux sacrés que le roi Salomon avait installés au sud du mont des Oliviers, la colline qui fait face à Jérusalem; ces lieux sacrés étaient dédiés à Astarté, l'ignoble déesse des Sidoniens, à Kemoch, l'ignoble dieu des Moabites, et à Milkom, l'abominable dieu des Ammonites.
French (Catholique Crampon 1923) Le roi souilla les hauts lieux qui étaient en face de Jérusalem, sur la droite de la Montagne de Perdition, et que Salomon, roi d'Israël, avait bâtis à Astarté, l'abomination des Sidoniens, à Chamos, l'abomination des fils d'Ammon;
French (J.N. Darby) 1885 Et le roi souilla les hauts lieux qui étaient en face de Jérusalem, à la droite de la montagne de corruption, que Salomon, roi d'Israël, avait bâtis pour Ashtoreth, l'abomination des Sidoniens, et pour Kemosh, l'abomination de Moab, et pour Milcom, l'abomination des fils d'Ammon;
French (La Bible expliquée) Il rendit inutilisables les lieux sacrés que le roi Salomon avait installés au sud du mont des Oliviers, la colline qui fait face à Jérusalem; ces lieux sacrés étaient dédiés à Astarté, l'ignoble déesse des Sidoniens, à Kemoch, l'ignoble dieu des Moabites, et à Milkom, l'abominable dieu des Ammonites.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le roi souilla les hauts lieux qui étaient en face de Jérusalem, sur la droite de la montagne de perdition, et que Salomon, roi d'Israël, avait bâtis à Astarté, l'abomination des Sidoniens, à Kemosch, l'abomination de Moab, et à Milcom, l'abomination des fils d'Ammon.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le roi rendit impurs les hauts lieux qui étaient en face de Jérusalem, au sud du mont de la Destruction, et que Salomon, roi d'Israël, avait bâtis pour Astarté, l'horreur des Sidoniens, pour Kemosh, l'horreur de Moab, et pour Milkom, l'abomination des Ammonites.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il souilla les hauts-lieux qui étaient en face de Jérusalem, à droite de la montagne de Perdition, qu'avait dressés Salomon, roi d'Israël, à Astarté, l'abomination des Sidoniens, à Camos, l'abomination de Moab, à Milcom, l'exécration des fils d'Ammon.
French Jerusalem 1998 Les hauts lieux qui étaient en face de Jérusalem, au sud du mont des Oliviers, et que Salomon roi d'Israël avait bâtis pour Astarté, l'horreur des Sidoniens, pour Kemosh, l'horreur des Moabites, et pour Milkom, l'abomination des Ammonites, le roi les profana.
French Machaira 2012 Le roi profana aussi les hauts lieux qui étaient vis-à-vis de Jérusalem, à main droite de la montagne de Perdition que Salomon, roi d’Israël, avait bâtis à Astarté, l’infamie des Sidoniens, et à Kémosh, l’infamie des Moabites, et à Milcom, l’abomination des enfants d’Ammon.
French Martin 1744 Le Roi profana aussi les hauts lieux qui étaient vis-à-vis de Jérusalem à la main droite sur la montagne des oliviers, [que] Salomon Roi d'Israël avait bâtis à Hastareth, l'abomination des Sidoniens; et à Kémos, l'abomination des Moabites; et à Milkom, l'abomination des enfants de Hammon.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le roi souilla les hauts lieux qui étaient en face de Jérusalem, sur la droite de la montagne de perdition, et que Salomon, roi d'Israël, avait bâtis à Astarté, l'abomination des Sidoniens, à Kemosch, l'abomination de Moab, et à Milcom, l'abomination des fils d'Ammon.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il rendit inutilisables les lieux consacrés aux divinités que Salomon, roi d'Israël avait installés en face de Jérusalem, au sud du mont de la Destruction: ces divinités étaient Astarté, l'ignoble déesse des Sidoniens, Kemoch, l'ignoble dieu des Moabites, et Milkom, l'abominable dieu des Ammonites.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le roi rendit impurs les hauts lieux qui étaient en face de Jérusalem, sur la droite de la montagne de Destruction, et que Salomon, roi d'Israël, avait bâtis à Astarté, l'abomination des Sidoniens, à Kemoch, l'abomination de Moab, et à Milkom, l'horrible (idole) des Ammonites.
French OST (Ostervald) Le roi profana aussi les hauts lieux qui étaient vis-à-vis de Jérusalem, à main droite de la montagne de Perdition que Salomon, roi d'Israël, avait bâtis à Astarté, l'infamie des Sidoniens, et à Kémosh, l'infamie des Moabites, et à Milcom, l'abomination des enfants d'Ammon.
French OST - Osterwald Le roi profana aussi les hauts lieux qui étaient vis-à-vis de Jérusalem, à main droite de la montagne de Perdition que Salomon, roi d'Israël, avait bâtis à Astarté, l'infamie des Sidoniens, et à Kémosh, l'infamie des Moabites, et à Milcom, l'abomination des enfants d'Ammon.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il rend inutilisables les lieux sacrés que le roi Salomon a construits au sud du mont des Oliviers, la colline en face de Jérusalem. Ces lieux sacrés ont été construits en l’honneur d’Astarté, la détestable déesse des Sidoniens, en l’honneur de Kemoch, le détestable dieu des Moabites, et en l’honneur de Molek, l’horrible dieu des Ammonites.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et les tertres qui étaient devant Jérusalem à droite du Mont de la perdition, que Salomon, roi d'Israël, avait élevés à Astarté, l'odieuse idole des Sidoniens, et à Camos, l'odieuse idole de Moab, et à Milcom, l'abominable divinité des fils d'Ammon, le roi les souilla.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le roi rendit impurs les hauts lieux qui se trouvaient en face de Jérusalem, à droite du mont de la Destruction, et que Salomon, le roi d'Israël, avait construits en l’honneur d’Astarté, l'abominable déesse des Sidoniens, de Kemosh, l’abominable dieu de Moab, et de Milcom, l'abominable dieu des Ammonites.
French Vigouroux 1902 Bible Le roi souilla aussi les hauts lieux qui étaient à droite de la montagne du Scandale, et que Salomon, roi d'Israël, avait bâtis à Astaroth, idole des Sidoniens, à Chamos, le scandale de Moab, et à Melchom, l'abomination des fils d'Ammon.