2 Kings 22:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) La dix-huitième année de son règne, Josias envoya son secrétaire Shaphân, fils d’Atsalia et petit-fils de Meshoullam, au temple de l’Eternel. Il lui dit :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Un jour de la dix-huitième année de son règne, Josias envoya le secrétaire Chafan, fils d'Assalia et petit-fils de Mechoullam, au temple du Seigneur.
French (Catholique Crampon 1923) La dix-huitième année du roi Josias, le roi envoya dans la maison de Yahweh Saphan, le secrétaire, fils d'Aslia, fils de Messulam, en disant:
French (J.N. Darby) 1885 Et il arriva, la dix-huitième année du roi Josias, que le roi envoya Shaphan, le scribe, fils d'Atsalia, fils de Meshullam, à la maison de l'Éternel, disant:
French (La Bible expliquée) Un jour de la dix-huitième année de son règne, Josias envoya le secrétaire Chafan, fils d'Assalia et petit-fils de Mechoullam, au temple du Seigneur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) La dix-huitième année du roi Josias, le roi envoya dans la maison de l'Eternel Schaphan, le secrétaire, fils d'Atsalia, fils de Meschullam. Il lui dit:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) La dix-huitième année du roi Josias, le roi envoya dans la maison du Seigneur Shaphân, le scribe, fils d'Atsalia, fils de Meshoullam, en lui disant:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et la dix-huitième année du roi Josias, le roi envoya Saphan, le secrétaire, fils d'Atsalia, fils de Meschullam, à la maison de l'Eternel, en lui disant:
French Jerusalem 1998 En la dix-huitième année du roi Josias, le roi envoya le secrétaire Shaphân, fils d'Açalyahu fils de Meshullam, au Temple de Yahvé:
French Machaira 2012 Or, la dix-huitième année du roi Josias, le roi envoya à la maison de YEHOVAH Shaphan le secrétaire, fils d’Atsalia, fils de Meshullam, en lui disant:
French Martin 1744 Or il arriva la dix-huitième année du Roi Josias, que le Roi envoya dans la maison de l'Eternel, Saphan, fils d'Atsalia, fils de Mésullam, le Secrétaire, en lui disant:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) La dix-huitième année du roi Josias, le roi envoya dans la maison de l'Eternel Schaphan, le secrétaire, fils d'Atsalia, fils de Meschullam.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) La dix-huitième année de son règne, Josias envoya le secrétaire Chafan, fils d'Assalia et petit-fils de Mechoullam, à la maison du Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) La dix-huitième année du roi Josias, le roi envoya dans la maison de l'Éternel Chaphân, le secrétaire, fils d'Atsalia, fils de Mechoullam, en lui disant:
French OST (Ostervald) Or, la dix-huitième année du roi Josias, le roi envoya à la maison de l'Éternel Shaphan le secrétaire, fils d'Atsalia, fils de Meshullam, en lui disant:
French OST - Osterwald Or, la dix-huitième année du roi Josias, le roi envoya à la maison de l'Éternel Shaphan le secrétaire, fils d'Atsalia, fils de Meshullam, en lui disant:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) La dix-huitième année où Josias est roi, il envoie un jour le secrétaire Chafan, fils d’Assalia et petit-fils de Mechoullam, au temple du Seigneur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Or il arriva la dix-huitième année de Josias que le roi envoya Saphan, fils d'Atsalia, fils de Mesullam, le Secrétaire, au temple de l'Éternel
French S21 2007 (Bible Segond 21) La dix-huitième année de son règne, le roi Josias envoya dans la maison de l'Eternel Shaphan, le secrétaire, le fils d'Atsalia et petit-fils de Meshullam.
French Vigouroux 1902 Bible La dix-huitième année de son règne, il envoya Saphan, fils d'Aslia, fils de Messulam, secrétaire (le scribe) du temple du Seigneur en lui disant :