2 Kings 20:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors Ezéchias tourna son visage du côté du mur et pria l’Eternel en ces termes : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors Ézékias se tourna contre le mur et adressa au Seigneur cette prière: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ezéchias tourna son visage contre le mur, et pria Yahweh en ces termes: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Ézéchias tourna sa face contre la muraille, et pria l'Éternel, disant: |
| French (La Bible expliquée) | Alors Ézékias se tourna contre le mur et adressa au Seigneur cette prière: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ezéchias tourna son visage contre le mur, et fit cette prière à l'Eternel: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ezéchias tourna son visage vers le mur et pria le Seigneur en disant: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il tourna sa face contre la muraille et fit sa prière à l'Eternel, et dit: |
| French Jerusalem 1998 | Ezéchias se tourna vers le mur et fit cette prière à Yahvé: |
| French Machaira 2012 | Alors Ézéchias tourna son visage contre la muraille, et pria YEHOVAH; |
| French Martin 1744 | Alors [Ezéchias] tourna son visage contre la muraille, et fit sa prière à l'Eternel, en disant: |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ezéchias tourna son visage contre le mur, et fit cette prière à l'Eternel: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ézékias se tourna contre le mur et il adressa au Seigneur cette prière: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ézéchias tourna son visage contre le mur et pria l'Éternel en disant: |
| French OST (Ostervald) | Alors Ézéchias tourna son visage contre la muraille, et pria l'Éternel; |
| French OST - Osterwald | Alors Ézéchias tourna son visage contre la muraille, et pria l'Éternel; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors Ézékias se tourne vers le mur et il fait cette prière au Seigneur: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors Ezéchias tourna son visage vers la paroi et fit sa prière à l'Éternel en ces termes : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ezéchias tourna le visage contre le mur et fit cette prière à l'Eternel: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors Ezéchias tourna le visage vers la muraille, et fit sa prière au Seigneur en disant : |