2 Kings 2:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | De là, Elisée se rendit au mont Carmel, d’où il retourna à Samarie. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ensuite Élisée se rendit au mont Carmel, puis du Carmel il revint à Samarie. |
| French (Catholique Crampon 1923) | De là il alla sur la montagne de Carmel, et de là il revint à Samarie. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et, de là, il se rendit à la montagne de Carmel, d'où il s'en retourna à Samarie. |
| French (La Bible expliquée) | Ensuite Élisée se rendit au mont Carmel, puis du Carmel il revint à Samarie. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | De là il alla sur la montagne du Carmel, d'où il retourna à Samarie. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | De là il se rendit au mont Carmel; de là il revint à Samarie. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et de là il alla à la montagne de Carmel; et de là il s'en retourna à Samarie. |
| French Jerusalem 1998 | Il alla de là au mont Carmel, puis il revint à Samarie. |
| French Machaira 2012 | (2-24) De là il se rendit au mont Carmel, d’où il revint à Samarie. |
| French Martin 1744 | Et il s'en alla de là en la montagne de Carmel, d'où il s'en retourna à Samarie. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | De là il alla sur la montagne du Carmel, d'où il retourna à Samarie. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ensuite Élisée se rendit au mont Carmel, puis du Carmel il revint à Samarie. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | De là il se rendit au mont Carmel, d'où il retourna à Samarie. |
| French OST (Ostervald) | De là il se rendit au mont Carmel, d'où il revint à Samarie. |
| French OST - Osterwald | De là il se rendit au mont Carmel, d'où il revint à Samarie. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ensuite Élisée va sur la montagne du Carmel, puis de là, il revient à Samarie. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et de là il se rendit au mont Carmel d'où il regagna Samarie. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | De là il alla au mont Carmel, puis il retourna à Samarie. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Elisée alla ensuite sur le mont Carmel d'où il revint à Samarie. |