2 Kings 17:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ce malheur frappa les Israélites parce qu’ils avaient péché contre l’Eternel leur Dieu qui les avait fait sortir d’Egypte et les avait délivrés de l’oppression du pharaon, roi d’Egypte, et parce qu’ils avaient craint d’autres dieux. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ces événements arrivèrent parce que les Israélites avaient péché contre le Seigneur, leur Dieu, qui les avait délivrés du pouvoir du Pharaon, roi d'Égypte, et les avait fait sortir de ce pays. En effet, ils adorèrent d'autres dieux, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Cela arriva parce que les enfants d'Israël avaient péché contre Yahweh, leur Dieu, qui les avait fait monter du pays d'Égypte, de dessous la main de Pharaon, roi d'Égypte, et parce qu'ils avaient craint d'autres dieux. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il était arrivé que les fils d'Israël avaient péché contre l'Éternel, leur Dieu, qui les avait fait monter du pays d'Égypte, de dessous la main du Pharaon, roi d'Égypte, et qu'ils avaient révéré d'autres dieux. |
| French (La Bible expliquée) | Ces événements arrivèrent parce que les Israélites avaient péché contre le Seigneur, leur Dieu, qui les avait délivrés du pouvoir du Pharaon, roi d'Égypte, et les avait fait sortir de ce pays. En effet, ils adorèrent d'autres dieux, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Cela arriva parce que les enfants d'Israël péchèrent contre l'Eternel, leur Dieu, qui les avait fait monter du pays d'Egypte, de dessous la main de Pharaon, roi d'Egypte, et parce qu'ils craignirent d'autres dieux. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Cela arriva parce que les Israélites avaient péché contre le Seigneur (YHWH), leur Dieu, qui les avait fait monter d'Egypte et les avait libérés de la main du pharaon, le roi d'Egypte, et parce qu'ils avaient craint d'autres dieux. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et comme les fils d'Israël avaient péché contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait monter du pays d'Egypte, de dessous la main de Pharaon, roi d'Egypte, et qu'ils avaient craint d'autres dieux, |
| French Jerusalem 1998 | Cela arriva parce que les Israélites avaient péché contre Yahvé leur Dieu, qui les avait fait monter du pays d'Egypte, les soustrayant à l'emprise de Pharaon, roi d'Egypte. Ils adorèrent d'autres dieux, |
| French Machaira 2012 | Car les enfants d’Israël avaient péché contre YEHOVAH leur Dieu, qui les avait fait remonter du pays d’Égypte, de dessous la main de Pharaon, roi d’Égypte, et ils avaient adoré d’autres dieux. |
| French Martin 1744 | Car il était arrivé que les enfants d'Israël avaient péché contre l'Eternel leur Dieu qui les avait fait monter hors du pays d'Egypte, de dessous la main de Pharaon Roi d'Egypte, et avaient révéré d'autres dieux. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Cela arriva parce que les enfants d'Israël péchèrent contre l'Eternel, leur Dieu, qui les avait fait monter du pays d'Egypte, de dessous la main de Pharaon, roi d'Egypte, et parce qu'ils craignirent d'autres dieux. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ces événements arrivèrent parce que les Israélites avaient péché contre le Seigneur, leur Dieu, qui les avait délivrés du pouvoir du pharaon, roi d'Égypte, et les avait fait sortir de ce pays. En effet, ils adorèrent d'autres dieux, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Cela arriva parce que les Israélites ont péché contre l'Éternel, leur Dieu, qui les avait fait monter du pays d'Égypte, hors du pouvoir du Pharaon, roi d'Égypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. |
| French OST (Ostervald) | Car les enfants d'Israël avaient péché contre l'Éternel leur Dieu, qui les avait fait remonter du pays d'Égypte, de dessous la main de Pharaon, roi d'Égypte, et ils avaient adoré d'autres dieux. |
| French OST - Osterwald | Car les enfants d'Israël avaient péché contre l'Éternel leur Dieu, qui les avait fait remonter du pays d'Égypte, de dessous la main de Pharaon, roi d'Égypte, et ils avaient adoré d'autres dieux. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ces événements arrivent parce que les Israélites ont péché contre le Seigneur, leur Dieu. Pourtant, c’est lui qui les avait délivrés du pouvoir du Pharaon, le roi d’Égypte, et qui les avait fait sortir de ce pays. Mais ils ont adoré d’autres dieux. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | C'est que les enfants d'Israël s'étaient rendus coupables envers l'Éternel, leur Dieu, qui les avait retirés du pays d'Egypte, de dessous la main de Pharaon, roi d'Egypte, et qu'ils révérèrent des dieux différents. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tout cela est arrivé parce que les Israélites ont péché contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les délivrant de l’oppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car les fils d'Israël avaient péché contre le Seigneur leur Dieu, qui les avait (re)tirés de l'Egypte, et de la main du (de) Pharaon, roi d'Egypte, et ils adoraient des dieux étrangers. |