2 Kings 16:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ahaz prit l’argent et l’or qui se trouvaient dans le temple de l’Eternel et dans le trésor du palais royal et il l’envoya comme présent au roi d’Assyrie. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | En même temps, il rassembla l'or et l'argent qui se trouvaient dans le temple du Seigneur et dans le trésor du palais royal, et les envoya en cadeau au roi d'Assyrie. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et Achaz prit l'argent et l'or qui se trouvaient dans la maison de Yahweh et dans les trésors de la maison du roi, et il l'envoya en présent au roi d'Assyrie. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Achaz prit l'argent et l'or, ce qui s'en trouva dans la maison de l'Éternel et dans les trésors de la maison du roi, et l'envoya en présent au roi d'Assyrie. |
| French (La Bible expliquée) | En même temps, il rassembla l'or et l'argent qui se trouvaient dans le temple du Seigneur et dans le trésor du palais royal, et les envoya en cadeau au roi d'Assyrie. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et Achaz prit l'argent et l'or qui se trouvaient dans la maison de l'Eternel et dans les trésors de la maison du roi, et il l'envoya en présent au roi d'Assyrie. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Achaz prit l'argent et l'or qui étaient dans la maison du Seigneur et dans les trésors de la maison du roi, et il l'envoya comme présent au roi d'Assyrie. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Achaz prit l'argent et l'or qui se trouvaient dans la maison de l'Eternel et dans les trésors de la maison du roi, et l'envoya en présent au roi d'Assyrie. |
| French Jerusalem 1998 | Achaz prit l'argent et l'or qu'on trouva dans le Temple de Yahvé et dans les trésors du palais royal et envoya le tout en présent au roi d'Assyrie. |
| French Machaira 2012 | Et Achaz prit l’argent et l’or qui se trouva dans la maison de YEHOVAH et dans les trésors de la maison royale, et il l’envoya en don au roi d’Assyrie. |
| French Martin 1744 | Et Achaz avait pris l'argent et l'or qui s'était trouvé dans la maison de l'Eternel, et dans les trésors de la maison Royale, et il l'avait envoyé en don au Roi d'Assyrie. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et Achaz prit l'argent et l'or qui se trouvaient dans la maison de l'Eternel et dans les trésors de la maison du roi, et il l'envoya en présent au roi d'Assyrie. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Acaz prit l'or et l'argent qui se trouvaient dans la maison du Seigneur et dans les trésors du palais royal, et il les envoya en cadeau au roi d'Assyrie. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ahaz prit l'argent et l'or qui se trouvaient dans la maison de l'Éternel et dans les trésors de la maison du roi, et il l'envoya comme présent au roi d'Assyrie. |
| French OST (Ostervald) | Et Achaz prit l'argent et l'or qui se trouva dans la maison de l'Éternel et dans les trésors de la maison royale, et il l'envoya en don au roi d'Assyrie. |
| French OST - Osterwald | Et Achaz prit l'argent et l'or qui se trouva dans la maison de l'Éternel et dans les trésors de la maison royale, et il l'envoya en don au roi d'Assyrie. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Puis il prend l’argent et l’or qui se trouvent dans le temple du Seigneur et dans le trésor du palais royal. Et il les envoie comme cadeau au roi d’Assyrie. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Achaz prit l'argent et l'or qui se trouvaient au temple de l'Éternel et dans les trésors du palais royal, et envoya au roi d'Assyrie un présent. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Achaz prit l'argent et l'or qui se trouvaient dans la maison de l'Eternel et dans les trésors du palais royal, et il les envoya en cadeau au roi d'Assyrie. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et ayant amassé l'argent et l'or qui se put trouver dans la maison du Seigneur et dans les trésors du roi, il en fit des présents au roi des Assyriens. |