2 Kings 16:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | D’autre part, Ahaz fit démonter les plaques de bronze des châssis des chariots du Temple et en fit enlever les bassins. Il ôta la grande cuve qui reposait sur les bœufs de bronze et il la fit déposer directement sur le sol pavé. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Celui-ci fit encore découper les plaques de bronze des chariots du temple, et enlever les bassins qui étaient sur ces chariots; il ôta la grande cuve ronde qui reposait sur les douze taureaux de bronze et la fit déposer directement sur le sol pavé. |
| French (Catholique Crampon 1923) | En outre, le roi Achaz brisa les cadres et les bases, et ôta les bassins qui étaient dessus; il descendit la mer d'airain de dessus les bœufs d'airain qui la supportaient, et il la posa sur un pavé de pierres; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le roi Achaz enleva les panneaux des bases, et ôta les cuves qui étaient dessus; et il fit descendre la mer de dessus les boeufs d'airain qui étaient sous elle, et la mit sur un pavé de pierre. |
| French (La Bible expliquée) | Celui-ci fit encore découper les plaques de bronze des chariots du temple, et enlever les bassins qui étaient sur ces chariots; il ôta la grande cuve ronde qui reposait sur les douze taureaux de bronze et la fit déposer directement sur le sol pavé. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et le roi Achaz brisa les panneaux des bases, et en ôta les bassins qui étaient dessus. Il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui étaient sous elle, et il la posa sur un pavé de pierres. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le roi Achaz mit en pièces les panneaux des bases et retira la cuve qui était dessus. Il descendit la Mer des bœufs de bronze qui la portaient et il la posa sur un pavage de pierres. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le roi Achaz brisa les panneaux des socles et enleva les cuves qui étaient dessus, et il fit descendre la mer de dessus les bœufs d'airain qui étaient sous elle et il la mit sur un pavé de pierres. |
| French Jerusalem 1998 | Le roi Achaz mit en pièces les bases roulantes, il en détacha les traverses et les bassins, il descendit la Mer de bronze de dessus les boeufs qui la supportaient et la posa sur le pavé de pierres. |
| French Machaira 2012 | De plus le roi Achaz mit en morceaux les panneaux des socles et en ôta les cuves qui étaient dessus; il descendit la mer de dessus les bœufs d’airain qui étaient dessous, et la mit sur un pavé de pierre. |
| French Martin 1744 | Le Roi Achaz retrancha aussi les embattements des soubassements, et en ôta les cuviers qui étaient dessus, et fit ôter la mer de dessus les bœufs d'airain, qui étaient dessous, et la mit sur un pavé de pierre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et le roi Achaz brisa les panneaux des bases, et en ôta les bassins qui étaient dessus. Il descendit la mer de dessus les bœufs d'airain qui étaient sous elle, et il la posa sur un pavé de pierres. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Celui-ci fit encore découper les plaques de bronze des chariots de la maison du Seigneur et enlever les bassins qui étaient sur ces chariots; il ôta la grande cuve ronde, qui reposait sur les douze taureaux de bronze, et il la posa directement sur le sol pavé de pierres. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le roi Ahaz mit en pièces les panneaux des bases et en retira les bassins qui étaient dessus. Il descendit la Mer de dessus les bœufs de bronze qui étaient sous elle et il la posa sur un pavage de pierres. |
| French OST (Ostervald) | De plus le roi Achaz mit en morceaux les panneaux des socles et en ôta les cuves qui étaient dessus; il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui étaient dessous, et la mit sur un pavé de pierre. |
| French OST - Osterwald | De plus le roi Achaz mit en morceaux les panneaux des socles et en ôta les cuves qui étaient dessus; il descendit la mer de dessus les bœufs d'airain qui étaient dessous, et la mit sur un pavé de pierre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le roi Akaz fait encore découper les plaques de bronze des chariots du temple et il fait enlever les bassins qui sont sur les chariots. Il enlève la grande cuve ronde placée sur les douze taureaux de bronze et il la fait poser directement sur le sol pavé. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et le roi Achaz brisa les panneaux des porte-aiguière et en détacha les bassins, il descendit la Mer de dessus les taureaux d'airain qui lui servaient de support et la posa sur un piédestal de pierre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le roi Achaz brisa les panneaux des bases et enleva les bassins qui se trouvaient dessus. Il descendit la cuve de dessus les bœufs en bronze qui la portaient et il la posa sur un pavé de pierres. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le roi Achaz enleva aussi les bases ciselées, et le bassin qui était dessus. Et il ôta la mer de dessus les bœufs d'airain qui la portaient, et il la mit sur le pavé, qui était de pierre. |