2 Kings 15:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | De son temps, Poul, roi d’Assyrie, envahit le pays ; mais Menahem lui donna trente-quatre tonnes d’argent pour qu’il l’aide à se maintenir sur le trône et à renforcer son pouvoir. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Poul, roi d'Assyrie, pénétra dans le territoire d'Israël; alors Menahem lui donna trente tonnes d'argent afin qu'il l'aide à établir solidement son autorité royale. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Phul, roi d'Assyrie, vint dans le pays, et Manahem donna à Phul mille talents d'argent pour qu'il lui portât secours, et qu'il affermît le royaume dans sa main. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Pul, roi d'Assyrie, vint contre le pays; et Menahem donna à Pul mille talents d'argent, pour que sa main fut avec lui pour affermir le royaume dans sa main. |
| French (La Bible expliquée) | Poul, roi d'Assyrie, pénétra dans le territoire d'Israël; alors Menahem lui donna trente tonnes d'argent afin qu'il l'aide à établir solidement son autorité royale. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Pul, roi d'Assyrie, vint dans le pays; et Menahem donna à Pul mille talents d'argent, pour qu'il l'aidât à affermir la royauté entre ses mains. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Poul, roi d'Assyrie, vint dans le pays; et Menahem donna à Poul mille talents d'argent, pour qu'il rende forte sa royauté. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Phul, roi d'Assyrie, envahit le pays, et Ménahem donna à Phul mille talents d'argent pour qu'il lui prêtât main forte et qu'il affermit la royauté dans sa main. |
| French Jerusalem 1998 | Pul, roi d'Assyrie, envahit le pays. Menahem donna à Pul mille talents d'argent pour qu'il le soutînt et qu'il affermît le pouvoir royal entre ses mains. |
| French Machaira 2012 | Pul, roi d’Assyrie, étant venu contre le pays, Ménahem donna mille talents d’argent à Pul pour qu’il lui aidât à affermir la royauté entre ses mains. |
| French Martin 1744 | Alors Pul, Roi des Assyriens, vint contre le pays; et Ménahem donna mille talents d'argent à Pul, afin qu'il lui aidât à affermir son Royaume entre ses mains. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Pul, roi d'Assyrie, vint dans le pays; et Menahem donna à Pul mille talents d'argent, pour qu'il aide à affermir la royauté entre ses mains. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Poul, roi d'Assyrie, envahit le territoire d'Israël; alors Menahem lui donna trente tonnes d'argent, afin qu'il lui prête main forte pour établir solidement son autorité royale. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Poul, roi d'Assyrie, vint dans le pays; et Menahem donna à Poul mille talents d'argent, pour qu'il l'aide à affermir la royauté entre ses mains. |
| French OST (Ostervald) | Pul, roi d'Assyrie, étant venu contre le pays, Ménahem donna mille talents d'argent à Pul pour qu'il lui aidât à affermir la royauté entre ses mains. |
| French OST - Osterwald | Pul, roi d'Assyrie, étant venu contre le pays, Ménahem donna mille talents d'argent à Pul pour qu'il lui aidât à affermir la royauté entre ses mains. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Poul, roi d’Assyrie, entre dans le pays d’Israël. Alors Menahem lui donne 30 tonnes d’argent pour qu’il l’aide à établir solidement son pouvoir royal. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Phul, roi d'Assyrie, fit invasion dans le pays, et Ménahem donna à Phul mille talents d'argent afin qu'il lui prêtât la main pour assurer la royauté dans sa propre main. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Pul, le roi d'Assyrie, vint attaquer le pays, et Menahem lui donna 30 tonnes d'argent pour qu'il contribue à affermir la royauté entre ses mains. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Phul, roi des Assyriens, vint dans la terre d'Israël, et Manahem lui donna mille talents d'argent, afin qu'il le secourût, et qu'il affermît son règne. |