2 Kings 14:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Amatsia battit dix mille Edomites dans la vallée du Sel et conquit de haute lutte la ville de Séla. Il lui donna le nom de Yoqtéel qu’elle porte encore aujourd’hui. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ce fut aussi Amassia qui battit dix mille soldats édomites dans la vallée du Sel; au cours du combat, il s'empara de la ville de Séla, à laquelle il donna le nom de Yoctéel, nom qu'elle porte encore aujourd'hui. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il battit dix mille Edomites dans la vallée du Sel, et il prit d'assaut Séla, et lui donna le nom de Jectéhel, qu'elle a conservé jusqu'à ce jour. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il frappa dix mille hommes d'Édom dans la vallée du Sel; et il prit Séla, dans la guerre, et l'appela du nom de Joktheël, qu'elle porte jusqu'à ce jour. |
| French (La Bible expliquée) | Ce fut aussi Amassia qui battit dix mille soldats édomites dans la vallée du Sel; au cours du combat, il s'empara de la ville de Séla, à laquelle il donna le nom de Yoctéel, nom qu'elle porte encore aujourd'hui. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il battit dix mille Edomites dans la vallée du sel; et durant la guerre, il prit Séla, et l'appela Joktheel, nom qu'elle a conservé jusqu'à ce jour. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il battit dix mille Edomites dans la vallée du Sel; et durant la guerre, il prit Séla et l'appela du nom de Yoqtéel; on l'appelle ainsi jusqu'à ce jour. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il frappa Edom dans la vallée du Sel, dix mille hommes, et dans cette guerre il prit Séla et la nomma Jokthéel [nom qu'elle a gardé] jusqu'à ce jour. |
| French Jerusalem 1998 | C'est lui qui battit les Edomites dans la vallée du Sel, au nombre de 10.000 hommes, et qui prit de haute lutte la Roche, il lui donna le nom de Yoqtéel, qu'elle porte jusqu'à ce jour. |
| French Machaira 2012 | Il frappa dix mille hommes d’Édom dans la vallée du Sel, et prit d’assaut Séla, et lui donna le nom de Jokthéel, qu’elle a gardé jusqu’à ce jour. |
| French Martin 1744 | Il frappa dix mille hommes d'Edom en la vallée du sel, et prit Sélah par guerre, et la nomma Jokthéel, [qui est le nom qu'elle a eu] jusqu'à ce jour. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il battit dix mille Edomites dans la vallée du sel; et durant la guerre, il prit Séla, et l'appela Joktheel, nom qu'elle a conservé jusqu'à ce jour. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ce fut aussi Amassia qui battit 10 000 soldats édomites dans la vallée du Sel; au cours du combat, il s'empara de la ville de Séla, à laquelle il donna le nom de Yoctéel, nom qu'elle porte encore aujourd'hui. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il battit dix mille Édomites dans la vallée du Sel; et durant la guerre, il s'empara de Séla et l'appela du nom de Yoqteél (qu'elle a conservé) jusqu'à aujourd'hui. |
| French OST (Ostervald) | Il frappa dix mille hommes d'Édom dans la vallée du Sel, et prit d'assaut Séla, et lui donna le nom de Jokthéel, qu'elle a gardé jusqu'à ce jour. |
| French OST - Osterwald | Il frappa dix mille hommes d'Édom dans la vallée du Sel, et prit d'assaut Séla, et lui donna le nom de Jokthéel, qu'elle a gardé jusqu'à ce jour. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le roi Amassia bat aussi 10 000 soldats édomites dans la vallée du Sel. Pendant ce combat, il prend la ville de Séla. Il lui donne le nom de Yoctéel, et aujourd’hui encore, elle s’appelle ainsi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il battit les Edomites dans la Vallée du sel, dix mille hommes, et prit Séla dans la guerre et l'appela du nom de Jockthéel qu'elle porte encore aujourd'hui. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il battit 10'000 Edomites dans la vallée du sel, et durant cette guerre il prit Séla; il l'appela Joktheel, nom qu'elle a conservé jusqu'à aujourd'hui. |
| French Vigouroux 1902 Bible | C'est lui qui battit dix mille Iduméens dans la vallée des Salines, et qui prit d'assaut une forteresse (le rocher dans cette bataille) qu'il appela Jectéhel, comme elle s'appelle encore aujourd'hui. |