2 Kings 14:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Joas rejoignit ses ancêtres décédés et fut enterré à Samarie avec les rois d’Israël. Son fils Jéroboam lui succéda sur le trône.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Lorsqu'il mourut, on l'enterra à Samarie dans le tombeau des rois d'Israël; ce fut son fils Jéroboam qui lui succéda.
French (Catholique Crampon 1923) Joas se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Samarie, avec les rois d'Israël. Jéroboam, son fils, régna à sa place.
French (J.N. Darby) 1885 Et Joas s'endormit avec ses pères, et fut enterré à Samarie avec les rois d'Israël; et Jéroboam, son fils, régna à sa place.
French (La Bible expliquée) Lorsqu'il mourut, on l'enterra à Samarie dans le tombeau des rois d'Israël; ce fut son fils Jéroboam qui lui succéda.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Joas se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Samarie avec les rois d'Israël. Et Jéroboam, son fils, régna à sa place.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Joas se coucha avec ses pères, et il fut enseveli à Samarie avec les rois d'Israël. Jéroboam, son fils, devint roi à sa place.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Joas s'endormit avec ses pères, et fut enterré à Samarie avec les rois d'Israël. Et Jéroboam, son fils, régna à sa place.
French Jerusalem 1998 Joas se coucha avec ses pères et on l'enterra à Samarie auprès des rois d'Israël: Jéroboam, son fils, régna à sa place.
French Machaira 2012 Et Joas s’endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie avec les rois d’Israël; et Jéroboam, son fils, régna à sa place.
French Martin 1744 Et Joas s'endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie avec les Rois d'Israël; et Jéroboam son fils régna en sa place.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Joas se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Samarie avec les rois d'Israël. Et Jéroboam, son fils, régna à sa place.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Lorsqu'il mourut, on l'enterra à Samarie dans le tombeau des rois d'Israël; son fils Jéroboam lui succéda.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Joas se coucha avec ses pères, et il fut enseveli à Samarie avec les rois d'Israël. Son fils Jéroboam régna à sa place.
French OST (Ostervald) Et Joas s'endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie avec les rois d'Israël; et Jéroboam, son fils, régna à sa place.
French OST - Osterwald Et Joas s'endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie avec les rois d'Israël; et Jéroboam, son fils, régna à sa place.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand il rejoint ses ancêtres, on l’enterre avec les rois d’Israël. Son fils Jéroboam devient roi à sa place.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Joas reposa avec ses pères et reçut la sépulture à Samarie à côté des rois d'Israël, et Jéroboam, son fils, devint roi en sa place.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Joas se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré à Samarie avec les rois d'Israël. Son fils Jéroboam devint roi à sa place.
French Vigouroux 1902 Bible Et Joas s'endormit enfin avec ses pères, et il fut enseveli à Samarie avec les rois d'Israël ; et Jéroboam son fils régna à sa place.