2 Kings 14:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La deuxième année du règne de Joas, fils de Yoahaz, roi d’Israël, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, devint roi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Pendant la deuxième année du règne de Joas, fils de Joachaz, sur le royaume d'Israël, Amassia succéda comme roi de Juda à son père Joas; |
| French (Catholique Crampon 1923) | La deuxième année de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël, régna Amasias, fils de Joas, roi de Juda. |
| French (J.N. Darby) 1885 | La seconde année de Joas, fils de Joakhaz, roi d'Israël, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, commença de régner. |
| French (La Bible expliquée) | Pendant la deuxième année du règne de Joas, fils de Joachaz, sur le royaume d'Israël, Amassia succéda comme roi de Juda à son père Joas; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La seconde année de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, régna. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La deuxième année de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël, Amatsia, fils de Joas, devint roi de Juda. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | La seconde année de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, commença à régner. |
| French Jerusalem 1998 | En la deuxième année de Joas fils de Joachaz, roi d'Israël, Amasias fils de Joas devint roi de Juda. |
| French Machaira 2012 | La seconde année de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, commença à régner. |
| French Martin 1744 | La seconde année de Joas fils de Joachaz Roi d'Israël, Amatsia, fils de Joas Roi de Juda commença à régner. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La seconde année de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, régna. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Pendant la deuxième année du règne de Joas, fils de Joachaz, sur le royaume d'Israël, Amassia succéda comme roi de Juda à son père Joas; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La seconde année de Joas, fils de Yoahaz, roi d'Israël, Amatsia, fils de Joas, régna comme roi de Juda. |
| French OST (Ostervald) | La seconde année de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, commença à régner. |
| French OST - Osterwald | La seconde année de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, commença à régner. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | La deuxième année où Yoas, fils de Yoakaz, est roi d’Israël, Amassia devient roi de Juda à la place de son père Joas. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | La deuxième année de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, devint roi. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La deuxième année du règne de Joas, le fils de Joachaz, sur Israël, Amatsia, fils de Joas, le roi de Juda, devint roi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | La seconde année de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël, Amasias, fils de Joas, roi de Juda, commença son règne. |