2 Kings 13:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais Yoahaz supplia l’Eternel d’apaiser sa colère. L’Eternel l’exauça, car il avait vu comment le roi de Syrie opprimait Israël.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais Joachaz supplia le Seigneur de s'apaiser; celui-ci l'entendit et, après avoir vu comment le roi de Syrie opprimait Israël,
French (Catholique Crampon 1923) Joachaz implora Yahweh; et Yahweh l'écouta, car il vit l'angoisse d'Israël, opprimé par le roi de Syrie.
French (J.N. Darby) 1885 (Et Joakhaz implora l'Éternel, et l'Éternel l'écouta, car il vit l'oppression d'Israël, car le roi de Syrie les opprimait.
French (La Bible expliquée) Mais Joachaz supplia le Seigneur de s'apaiser; celui-ci l'entendit et, après avoir vu comment le roi de Syrie opprimait Israël,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Joachaz implora l'Eternel. L'Eternel l'exauça, car il vit l'oppression sous laquelle le roi de Syrie tenait Israël,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Joachaz chercha à apaiser le Seigneur. Le Seigneur l'entendit, car il avait vu l'oppression d'Israël – car le roi d'Aram les opprimait –
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Joachaz apaisa l'Eternel, et l'Eternel l'exauça, car il vit l'oppression d'Israël, comment le roi de Syrie les opprimait.
French Jerusalem 1998 Mais Joachaz chercha à apaiser Yahvé, et Yahvé l'exauça, car il avait vu l'oppression que le roi d'Aram faisait subir à Israël.
French Machaira 2012 Mais Joachaz supplia YEHOVAH, et YEHOVAH l’exauça; car il vit l’oppression des Israélites, il vit que le roi de Syrie les opprimait.
French Martin 1744 Mais Joachaz supplia l'Eternel; et l'Eternel l'exauça; parce qu'il vit l'oppression d'Israël, car le Roi de Syrie les opprimait.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Joachaz implora l'Eternel. L'Eternel l'exauça, car il vit l'oppression sous laquelle le roi de Syrie tenait Israël,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais Joachaz supplia le Seigneur de s'apaiser; celui-ci l'entendit, parce qu'il avait vu comment le roi de Syrie opprimait Israël.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Yoahaz implora l'Éternel. L'Éternel l'écouta, car il avait vu l'oppression d'Israël depuis que le roi de Syrie opprimait Israël,
French OST (Ostervald) Mais Joachaz supplia l'Éternel, et l'Éternel l'exauça; car il vit l'oppression des Israélites, il vit que le roi de Syrie les opprimait.
French OST - Osterwald Mais Joachaz supplia l'Éternel, et l'Éternel l'exauça; car il vit l'oppression des Israélites, il vit que le roi de Syrie les opprimait.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors Yoakaz demande au Seigneur de calmer sa colère, et le Seigneur l’écoute. En effet, il a vu comment le roi de Syrie écrase les Israélites.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors Joachaz chercha à apaiser l'Éternel, et l'Éternel l'exauça, car Il voyait l'oppression d'Israël opprimé par le roi-de Syrie.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Joachaz implora l'Eternel. L'Eternel lui répondit, car il vit l'oppression sous laquelle le roi de Syrie tenait Israël,
French Vigouroux 1902 Bible Mais (Or) Joachaz implora la face du Seigneur, et le Seigneur l'écouta, parce qu'il vit l'affliction d'Israël, que le roi de Syrie avait réduit à l'extrémité.