2 Kings 13:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors l’Eternel se mit en colère contre Israël. Il livra ses habitants pendant toute cette période au pouvoir de Hazaël, roi de Syrie, et de Ben-Hadad, fils de Hazaël.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors le Seigneur se mit en colère contre les Israélites et les livra au pouvoir d'Hazaël, roi de Syrie, puis au pouvoir de son fils Ben-Hadad. Cela dura longtemps.
French (Catholique Crampon 1923) La colère de Yahweh s'enflamma contre Israël, et il les livra entre les mains de Hazaël, roi de Syrie, et entre les mains de Benhadad, fils de Hazaël, tout le temps.
French (J.N. Darby) 1885 Et la colère de l'Éternel s'embrasa contre Israël, et il les livra en la main de Hazaël, roi de Syrie, et en la main de Ben-Hadad, fils d'Hazaël, tous ces jours-là.
French (La Bible expliquée) Alors le Seigneur se mit en colère contre les Israélites et les livra au pouvoir d'Hazaël, roi de Syrie, puis au pouvoir de son fils Ben-Hadad. Cela dura longtemps. La domination du royaume de Damas se renforce et elle est mise en rapport avec le péché du roi. La théologie mise en œuvre dans ce texte n'est pas sans rappeler celle du livre des Juges, rythmée par péché, châtiment, repentir et salut. Un récit aussi conventionnel ne permet pas de reconstituer les événements.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) La colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il les livra entre les mains de Hazaël, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de Hazaël, tout le temps que ces rois vécurent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur se mit en colère contre Israël. Il les livra sans cesse à Hazaël, roi d'Aram, et à Ben-Hadad, fils d'Hazaël.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il les livra à Hazaël, roi de Syrie, et à Ben-Hadad, fils de Hazaël, pendant tout ce temps-là.
French Jerusalem 1998 Alors la colère de Yahvé s'enflamma contre les Israélites et il les livra à Hazaël, roi d'Aram, et à Ben-Hadad, fils de Hazaël, tout le temps.
French Machaira 2012 La colère de YEHOVAH s’alluma donc contre Israël; et il les livra entre les mains de Hazaël, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de Hazaël, durant tout ce temps-là.
French Martin 1744 Et la colère de l'Eternel s'embrasa contre Israël, qui les livra entre les mains de Hazaël Roi de Syrie, et entre les mains de Ben-hadad fils de Hazaël durant tout ce temps-là.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) La colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il les livra entre les mains de Hazaël, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de Hazaël, tout le temps que ces rois vécurent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le Seigneur se mit en colère contre les Israélites, et il les livra sans cesse au pouvoir d'Hazaël, roi de Syrie, puis au pouvoir de son fils Ben-Hadad. Cela dura longtemps.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) La colère de l'Éternel s'enflamma contre Israël. Il les livra entre les mains de Hazaël, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de Hazaël, tout le temps (que ces rois vécurent).
French OST (Ostervald) La colère de l'Éternel s'alluma donc contre Israël; et il les livra entre les mains de Hazaël, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de Hazaël, durant tout ce temps-là.
French OST - Osterwald La colère de l'Éternel s'alluma donc contre Israël; et il les livra entre les mains de Hazaël, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de Hazaël, durant tout ce temps-là.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors le Seigneur se met en colère contre les Israélites. Il les livre au pouvoir d’Hazaël, roi de Syrie, et de Ben-Hadad, son fils, pendant tout le temps où ceux-ci sont rois.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Dès lors le courroux de l'Éternel s'alluma contre Israël qu'il livra aux mains de Hazaël, roi de Syrie, et aux mains de Ben-Hadad, fils de Hazaël, tout ce temps-là.
French S21 2007 (Bible Segond 21) La colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël et il les livra entre les mains de Hazaël, le roi de Syrie, et de son fils Ben-Hadad, et ce de façon durable.
French Vigouroux 1902 Bible Alors la fureur du Seigneur s'alluma contre Israël ; et il les livra tout ce temps-là entre les mains d'Hazaël, roi de Syrie, et entre les mains de Bénadad, fils d'Hazaël (durant tous ses jours).