2 Kings 13:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Elisée lui dit : Prends un arc et des flèches ! Joas se les fit apporter. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Élisée lui dit: «Procure-toi un arc et des flèches.» Le roi se les fit apporter. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Élisée lui dit: «Prends un arc et des flèches.» Et il prit un arc et des flèches. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Élisée lui dit: Prends un arc et des flèches. Et il prit un arc et des flèches. |
| French (La Bible expliquée) | Élisée lui dit: « Procure-toi un arc et des flèches. » Le roi se les fit apporter. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Elisée lui dit: Prends un arc et des flèches. Et il prit un arc et des flèches. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Elisée lui dit: Prends un arc et des flèches! Il prit un arc et des flèches. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Elisée lui dit: Prends un arc et des flèches. Et il prit un arc et des flèches. |
| French Jerusalem 1998 | Elisée lui dit: "Va chercher un arc et des flèches", et il alla chercher un arc et des flèches. |
| French Machaira 2012 | Et Élisée lui dit: Prends un arc et des flèches. Et il prit un arc et des flèches. |
| French Martin 1744 | Et Elisée lui dit: Prends un arc et des flèches; Il prit donc en sa main un arc et des flèches. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Elisée lui dit: Prends un arc et des flèches. Et il prit un arc et des flèches. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Élisée lui dit: « Procure-toi un arc et des flèches. » Le roi prit un arc et des flèches. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Élisée lui dit: Prends un arc et des flèches! Il se procura un arc et des flèches. |
| French OST (Ostervald) | Et Élisée lui dit: Prends un arc et des flèches. Et il prit un arc et des flèches. |
| French OST - Osterwald | Et Élisée lui dit: Prends un arc et des flèches. Et il prit un arc et des flèches. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Élisée lui dit: « Prends un arc et des flèches. » Le roi obéit. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Elisée lui dit: Prends un arc et des flèches! et il se munit d'un arc et de flèches. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Elisée lui dit: «Prends un arc et des flèches.» Et il prit un arc et des flèches. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Elisée lui dit : Apportez(-moi) un arc et des flèches. Et le roi d'Israël lui ayant apporté un arc et des flèches, |