2 Kings 12:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Faites donc collecter tout cet argent par vos receveurs et utilisez-le pour faire réparer le Temple des dégradations qu’il a subies, partout où l’on en constatera.
French (Catholique Crampon 1923) que les prêtres le prennent, chacun des gens de sa connaissance, et qu'ils réparent les brèches de la maison, partout où l'on en trouvera.»
French (J.N. Darby) 1885 Et il arriva, la vingt-trois année du roi Joas, que les sacrificateurs n'avaient point réparé les brèches de la maison.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais il arriva que, la vingt-troisième année du roi Joas, les sacrificateurs n'avaient point réparé ce qui était à réparer à la maison.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) que les prêtres le prennent, chacun sur ce qui appartient à ses gens, pour réparer les fissures de la Maison partout où on en trouvera.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il arriva dans la vingt-troisième année du roi Joas que les sacrificateurs n'avaient pas fait les réparations de la maison.
French Jerusalem 1998 les prêtres le recevront chacun des gens de sa connaissance et ils feront au Temple toutes les réparations qu'il y a à faire."
French Machaira 2012 Mais il arriva, la vingt-troisième année du roi Joas, que les sacrificateurs n’avaient point encore réparé les dégradations du temple.
French Martin 1744 Mais il arriva que la vingt et troisième année du Roi Joas, les Sacrificateurs n'avaient point encore réparé ce qui était à réparer au Temple.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais il arriva que, la vingt-troisième année du roi Joas, les sacrificateurs n'avaient point réparé ce qui était à réparer à la maison.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) les prêtres le recevront chacun, de la part des receveurs attitrés, et ils s'en serviront pour réparer la maison du Seigneur, là où on le jugera nécessaire. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) que les sacrificateurs le prennent, chacun de la part des gens de sa connaissance, pour réparer les dégradations partout où il s'en trouvera.
French OST (Ostervald) Mais il arriva, la vingt-troisième année du roi Joas, que les sacrificateurs n'avaient point encore réparé les dégradations du temple.
French OST - Osterwald Mais il arriva, la vingt-troisième année du roi Joas, que les sacrificateurs n'avaient point encore réparé les dégradations du temple.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il arriva que, la vingt-troisième année du roi Joas, les Prêtres n'avaient point réparé les brèches du temple.
French S21 2007 (Bible Segond 21) que les prêtres le prennent chacun de la part de ses connaissances et qu'ils l'emploient à réparer le temple partout où l’on trouvera quelque chose à réparer.»
French Vigouroux 1902 Bible Mais jusqu'à la vingt-troisième année du règne de Joas, les prêtres n'avaient pas fait ces réparations du temple.