2 Kings 12:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Toutefois les hauts lieux ne disparurent pas ; le peuple continuait à offrir des sacrifices et à brûler des parfums dans ces sanctuaires. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Toutefois, il ne supprima pas les lieux sacrés; les gens continuaient d'y aller pour offrir des sacrifices d'animaux et brûler des parfums. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Seulement les hauts lieux ne disparurent point; le peuple continuait d'offrir des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Joas dit aux sacrificateurs: Tout l'argent des choses saintes qui est apporté dans la maison de l'Éternel, l'argent de tout homme qui passe par le dénombrement, l'argent des âmes selon l'estimation de chacun, tout argent qu'il monte au coeur de chacun d'apporter dans la maison de l'Éternel, |
| French (La Bible expliquée) | Toutefois, il ne supprima pas les lieux sacrés; les gens continuaient d'y aller pour offrir des sacrifices d'animaux et brûler des parfums. Le bon roi Joas n'est qu'un enfant, au début de son règne, mais il est formé à bonne école: celle de la loi des prêtres. C'est la première fois, depuis son inauguration, qu'on parle de restaurer le temple de Salomon. Bien que le texte hébreu soit un peu embrouillé (v. 5-6), on apprend la création d'un fonds spécial par ordonnance royale: une partie des impôts cultuels et des offrandes volontaires, versés aux prêtres, doit être collectée par ceux-ci et réservée à cette restauration. Comme ils sont peu zélés pour cette tâche, le roi les en dessaisit pour la confier à des agents plus motivés et parfaitement honnêtes (v. 8-9, 16). |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Joas dit aux sacrificateurs: Tout l'argent consacré qu'on apporte dans la maison de l'Eternel, l'argent ayant cours, savoir l'argent pour le rachat des personnes d'après l'estimation qui en est faite, et tout l'argent qu'il vient au coeur de quelqu'un d'apporter à la maison de l'Eternel, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Toutefois les hauts lieux ne disparurent pas; le peuple offrait encore des sacrifices et de l'encens dans les hauts lieux. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Joas dit aux sacrificateurs: Tout argent consacré qui sera apporté dans la maison de l'Eternel, l'argent du dénombrement, tout l'argent de rachat de personnes, que chaque sacrificateur évaluera, tout argent qu'il viendra au cœur de quelqu'un d'apporter à la maison de l'Eternel, |
| French Jerusalem 1998 | Seulement, les hauts lieux ne disparurent pas et le peuple continuait d'offrir sacrifices et encens sur les hauts lieux. |
| French Machaira 2012 | Or Joas dit aux sacrificateurs: Tout l’argent consacré qu’on apporte dans la maison de YEHOVAH, soit l’argent de tout homme qui passe par le dénombrement, soit l’argent des personnes, selon l’estimation qu’en fait le sacrificateur, soit tout l’argent que chacun apporte volontairement dans la maison de YEHOVAH, |
| French Martin 1744 | Et Joas dit aux Sacrificateurs: Quant à tout l'argent consacré que l'on apporte dans la maison de l'Eternel, soit l'argent de tout homme qui passe par le dénombrement, soit l'argent des personnes selon l'estimation qu'en fait le Sacrificateur, [et] tout l'argent que chacun apporte volontairement dans la maison de l'Eternel; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Joas dit aux sacrificateurs: Tout l'argent consacré qu'on apporte dans la maison de l'Eternel, l'argent ayant cours, savoir l'argent pour le rachat des personnes d'après l'estimation qui en est faite, et tout l'argent qu'il vient au cœur de quelqu'un d'apporter à la maison de l'Eternel, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Toutefois, les lieux consacrés aux divinités ne disparurent pas; le peuple continuait d'y aller pour offrir des sacrifices et brûler des parfums. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Toutefois, les hauts lieux ne disparurent pas; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux. |
| French OST (Ostervald) | Or Joas dit aux sacrificateurs: Tout l'argent consacré qu'on apporte dans la maison de l'Éternel, soit l'argent de tout homme qui passe par le dénombrement, soit l'argent des personnes, selon l'estimation qu'en fait le sacrificateur, soit tout l'argent que chacun apporte volontairement dans la maison de l'Éternel, |
| French OST - Osterwald | Or Joas dit aux sacrificateurs: Tout l'argent consacré qu'on apporte dans la maison de l'Éternel, soit l'argent de tout homme qui passe par le dénombrement, soit l'argent des personnes, selon l'estimation qu'en fait le sacrificateur, soit tout l'argent que chacun apporte volontairement dans la maison de l'Éternel, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pourtant, les lieux sacrés ne disparaissent pas. Les gens continuent d’y aller pour offrir des sacrifices d’animaux et brûler du parfum. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Joas dit aux Prêtres: Tout l'argent consacré qui est apporté au temple de l'Éternel, argent ayant cours, l'argent pour la vie payé par chacun d'après son estimation, tout l'argent que le cœur suggère à quelqu'un d'apporter au temple de l'Éternel, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Toutefois, les hauts lieux ne disparurent pas; le peuple y offrait encore des sacrifices et des parfums. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors Joas dit aux prêtres : Tout l'argent consacré qui sera apporté dans le temple du Seigneur par les puissants (passants), celui qui est offert pour le prix de l'âme, et celui qu'on apporte spontanément et au gré du cœur dans le temple, |