2 Kings 12:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’argent versé à la place d’un sacrifice de culpabilité ou d’un sacrifice pour le péché n’était pas déposé dans le coffre du Temple, il revenait aux prêtres.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quant à l'argent que certaines personnes versaient au lieu d'offrir un sacrifice pour une faute commise, il n'était pas déposé dans le coffre, mais revenait aux prêtres.
French (Catholique Crampon 1923) L'argent des sacrifices pour le délit et des sacrifices pour le péché n'était point apporté dans la maison de Yahweh: il était pour les prêtres.
French (J.N. Darby) 1885 Alors Hazaël, roi de Syrie, monta, et fit la guerre contre Gath, et la prit; et Hazaël tourna sa face pour monter contre Jérusalem.
French (La Bible expliquée) Quant à l'argent que certaines personnes versaient au lieu d'offrir un sacrifice pour une faute commise, il n'était pas déposé dans le coffre, mais revenait aux prêtres.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Alors Hazaël, roi de Syrie, monta et se battit contre Gath, dont il s'empara. Hazaël avait l'intention de monter contre Jérusalem.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) L'argent des sacrifices de réparation et des sacrifices pour le péché n'était pas apporté dans la maison du Seigneur: il était pour les prêtres.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Alors Hazaël, roi de Syrie, monta et vint attaquer Gath, et la prit; et Hazaël se disposait à monter contre Jérusalem.
French Jerusalem 1998 Quant à l'argent versé pour la satisfaction d'un délit ou d'un péché, il n'était pas livré au Temple de Yahvé, il était pour les prêtres.
French Machaira 2012 Alors Hazaël, roi de Syrie, monta et fit la guerre contre Gath et la prit. Puis Hazaël se retourna pour monter contre Jérusalem.
French Martin 1744 Alors Hazaël Roi de Syrie monta, et fit la guerre contre Gath, et la prit; puis Hazaël tourna visage pour monter contre Jérusalem.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Alors Hazaël, roi de Syrie, monta et se battit contre Gath, dont il s'empara. Hazaël avait l'intention de monter contre Jérusalem.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Pour ce qui est de l'argent des sacrifices de réparation et des sacrifices pour obtenir le pardon, il n'était pas apporté dans la maison du Seigneur, mais il revenait aux prêtres.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'argent des sacrifices de culpabilité et des sacrifices pour le péché n'était pas apporté dans la maison de l'Éternel: il était pour les sacrificateurs.
French OST (Ostervald) Alors Hazaël, roi de Syrie, monta et fit la guerre contre Gath et la prit. Puis Hazaël se retourna pour monter contre Jérusalem.
French OST - Osterwald Alors Hazaël, roi de Syrie, monta et fit la guerre contre Gath et la prit. Puis Hazaël se retourna pour monter contre Jérusalem.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) L’argent des sacrifices de réparation et des sacrifices pour recevoir le pardon des péchés n’est pas versé dans la caisse. Il appartient aux prêtres.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 n'entrèrent point dans le temple de l'Éternel; elles furent pour les Prêtres.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Quant à l'argent des sacrifices de culpabilité et des sacrifices d'expiation, il n'était pas apporté dans la maison de l'Eternel: il était pour les prêtres.
French Vigouroux 1902 Bible Alors Hazaël, roi de Syrie, vint mettre le siège devant Geth, et il la prit, et il tourna (son) visage pour monter contre Jérusalem.