2 Kings 11:6 — Compare Translations
19 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | la deuxième section se tient en faction à la porte de Sour et la troisième section surveille la porte derrière le corps de garde ; ces trois sections monteront la garde à tour de rôle autour du Temple. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | la deuxième section la porte de Sour, et la troisième section la porte qui se trouve derrière le corps de garde; eh bien, ces trois sections garderont le palais à tour de rôle. |
| French (Catholique Crampon 1923) | — le tiers à la porte de Sur, et le tiers à la porte des coureurs, — vous ferez la garde à la maison de Yahweh pour en interdire l'entrée. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et un tiers sera à la porte de Sur; et un tiers sera à la porte qui est derrière les coureurs: et vous veillerez à la garde de la maison, pour tenir à distance tout étranger. |
| French (La Bible expliquée) | la deuxième section la porte de Sour, et la troisième section la porte qui se trouve derrière le corps de garde; eh bien, ces trois sections garderont le palais à tour de rôle. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | un tiers à la porte de Sur, et un tiers à la porte derrière les coureurs: vous veillerez à la garde de la maison, de manière à en empêcher l'entrée. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | un tiers se tiendra à la porte de Sour, et un tiers à la porte derrière les gardes du corps; vous monterez alternativement la garde de la maison. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | un tiers à la porte de Sour, un tiers à la porte derrière les coureurs, et vous monterez la garde de la maison pour éloigner [tout le monde]. |
| French Machaira 2012 | Un tiers sera à la porte de Sur; et un tiers à la porte qui est derrière les coureurs. Ainsi vous ferez la garde du temple, afin que personne n’y entre. |
| French Martin 1744 | Et la troisième partie sera à la porte de Sur; et la troisième partie sera à la porte qui est derrière les archers; ainsi vous ferez le guet pour garder le Temple, afin que personne n'y entre par force. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | un tiers à la porte de Sur, et un tiers à la porte derrière les coureurs: vous veillerez à la garde de la maison, de manière à en empêcher l'entrée. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | un tiers gardera la porte de Sour, et un tiers gardera la porte qui se trouve derrière le corps de garde; vous monterez à tour de rôle la garde du palais pour en contrôler l'accès. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | un tiers à la porte de Sour et un tiers à porte derrière les coureurs; vous monterez alternativement la garde de la maison. |
| French OST (Ostervald) | Un tiers sera à la porte de Sur; et un tiers à la porte qui est derrière les coureurs. Ainsi vous ferez la garde du temple, afin que personne n'y entre. |
| French OST - Osterwald | Un tiers sera à la porte de Sur; et un tiers à la porte qui est derrière les coureurs. Ainsi vous ferez la garde du temple, afin que personne n'y entre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | La deuxième équipe garde la porte de Sour. La troisième équipe garde la porte qui se trouve derrière la salle des gardes. Ces trois équipes doivent garder le palais à tour de rôle. Voici ce que vous allez faire: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et un tiers occupera la porte Sur ( latérale ), et un tiers la porte derrière les coureurs, et vous garderez ainsi le palais, en arrêt. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | un tiers à la porte de Sur et un tiers à la porte située derrière les gardes. Vous garderez le temple de manière à en contrôler l'accès. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Parmi ceux d'entre vous qui entrent en service le jour du sabbat, qu'un tiers monte la garde à la maison du roi, qu'un tiers soit à la porte de Sur, et un tiers à la porte qui est derrière la maison de ceux qui portent les boucliers (l'habitation des scutaires) ; et vous monterez la garde à la maison de Messa. |