2 Kings 11:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La septième année, le prêtre Yehoyada fit venir les chefs des « centaines » des Kariens, ceux de la garde royale et des autres soldats de la garde. Il les convoqua auprès de lui au temple de l’Eternel. Il conclut une alliance avec eux, leur fit prêter serment dans l’enceinte du Temple et leur présenta le fils du roi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Au cours de la septième année, le prêtre Yoyada fit venir les capitaines des Cariens et des autres soldats de la garde; il les emmena dans le temple du Seigneur, conclut un accord avec eux, en leur faisant prêter serment, puis il leur montra le fils du roi. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La septième année, Joïada envoya chercher les centurions des Cariens et des coureurs, et il les fit venir auprès de lui dans la maison de Yahweh. Il conclut une alliance avec eux et, après leur avoir fait prêter serment dans la maison de Yahweh, il leur montra le fils du roi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et la septième année, Jehoïada envoya, et prit les chefs de centaines des gardes et des coureurs; et il les fit entrer vers lui dans la maison de l'Éternel, et fit un pacte avec eux et les fit jurer dans la maison de l'Éternel, et leur montra le fils du roi. |
| French (La Bible expliquée) | Au cours de la septième année, le prêtre Yoyada fit venir les capitaines des Cariens et des autres soldats de la garde; il les emmena dans le temple du Seigneur, conclut un accord avec eux, en leur faisant prêter serment, puis il leur montra le fils du roi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La septième année, Jehojada envoya chercher les chefs de centaines des Kéréthiens et des coureurs, et il les fit venir auprès de lui dans la maison de l'Eternel. Il traita alliance avec eux et les fit jurer dans la maison de l'Eternel, et il leur montra le fils du roi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La septième année, Joïada envoya chercher les chefs de cent parmi les Cariens et les gardes du corps. Il les fit venir auprès de lui dans la maison du Seigneur. Il conclut une alliance pour eux, leur fit prêter serment dans la maison du Seigneur et leur fit voir le fils du roi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et la septième année, Jéhojada envoya chercher les chefs de centaines des gardes du corps et des coureurs; il les fit venir vers lui dans la maison de l'Eternel, fit un pacte avec eux, les assermenta dans la maison de l'Eternel, et il leur fit voir le fils du roi. |
| French Jerusalem 1998 | La septième année, Yehoyada envoya chercher les centeniers des Cariens et des gardes, et les fit venir auprès de lui, dans le Temple de Yahvé. Il conclut un pacte avec eux, leur fit prêter serment et leur montra le fils du roi. |
| French Machaira 2012 | Et, la septième année, Jéhojada envoya chercher les centeniers des gardes et des coureurs, les fit entrer vers lui dans la maison de YEHOVAH, traita alliance avec eux et leur fit prêter serment dans la maison de YEHOVAH, et il leur montra le fils du roi. |
| French Martin 1744 | Et la septième année Jéhojadah envoya, et prit des centeniers, des capitaines, et des archers, et les fit entrer vers soi dans la maison de l'Eternel, et traita alliance avec eux, et les fit jurer dans la maison de l'Eternel, et leur montra le fils du Roi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La septième année, Jehojada envoya chercher les chefs de centaines des Kéréthiens et des coureurs, et il les fit venir auprès de lui dans la maison de l'Eternel. Il traita alliance avec eux et les fit jurer dans la maison de l'Eternel, et il leur montra le fils du roi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Au cours de la septième année, le prêtre Yoyada fit venir les capitaines des Cariens et des gardes; il les emmena dans la maison du Seigneur, conclut une alliance avec eux, en leur faisant prêter serment dans la maison du Seigneur; puis il leur montra le fils du roi. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La septième année, Yehoyada envoya chercher les chefs de centaines des Kariens et des coureurs. Il les fit venir auprès de lui dans la maison de l'Éternel. Il conclut une alliance avec eux, leur fit prêter serment dans la maison de l'Éternel et il leur fit voir le fils du roi. |
| French OST (Ostervald) | Et, la septième année, Jéhojada envoya chercher les centeniers des gardes et des coureurs, les fit entrer vers lui dans la maison de l'Éternel, traita alliance avec eux et leur fit prêter serment dans la maison de l'Éternel, et il leur montra le fils du roi. |
| French OST - Osterwald | Et, la septième année, Jéhojada envoya chercher les centeniers des gardes et des coureurs, les fit entrer vers lui dans la maison de l'Éternel, traita alliance avec eux et leur fit prêter serment dans la maison de l'Éternel, et il leur montra le fils du roi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Au bout de sept ans, le grand-prêtre Yoyada fait venir les chefs des soldats étrangers et des autres gardes du palais et du temple. Il les conduit dans le temple du Seigneur. Il passe un accord avec eux et leur demande de faire un serment. Puis il leur montre le fils du roi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et la septième année, Jehojada envoya chercher les centurions des satellites et des coureurs, et il les fit venir chez lui dans le temple de l'Éternel et conclut avec eux un accord, et les assermenta dans le temple de l'Éternel et leur montra le fils du roi. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Au bout de 7 ans, Jehojada envoya chercher les chefs de centaines des Kéréthiens et des gardes, et il les fit venir vers lui dans la maison de l'Eternel. Il fit alliance avec eux, leur fit prêter serment dans la maison de l'Eternel et leur montra le fils du roi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | La septième année, Joïada envoya chercher des centurions et des soldats. Il les fit entrer dans le temple du Seigneur, et fit alliance avec eux, et il leur fit prêter serment dans la maison du Seigneur, en leur montrant le fils du roi. |