2 Kings 10:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est pourquoi le chef du palais royal, le commandant de la ville, les responsables et les précepteurs des fils royaux envoyèrent ce message à Jéhu : Nous sommes à ton service et nous ferons tout ce que tu nous ordonneras ; nous ne proclamerons personne roi. Agis donc comme bon te semblera. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Aussitôt, le chef du palais royal, le commandant militaire de la ville, les anciens et les éducateurs firent porter cette réponse à Jéhu: «Nous sommes à ton service; nous ferons tout ce que tu nous ordonneras; nous ne désignerons pas de nouveau roi. Fais donc ce qui te plaît.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et le préfet du palais, le commandant de la ville, les anciens et les gouverneurs envoyèrent dire à Jéhu: «Nous sommes tes serviteurs et nous ferons tout ce que tu nous diras; nous n'établirons personne roi; fais ce qui te semblera bon.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et celui qui était préposé sur la maison, et celui qui était préposé sur la ville, et les anciens, et les gouverneurs des enfants, envoyèrent Jéhu, disant: Nous sommes tes serviteurs, et tout ce que tu nous diras, nous le ferons; nous n'établirons roi personne; fais ce qui est bon à tes yeux. |
| French (La Bible expliquée) | Aussitôt, le chef du palais royal, le commandant militaire de la ville, les anciens et les éducateurs firent porter cette réponse à Jéhu: « Nous sommes à ton service; nous ferons tout ce que tu nous ordonneras; nous ne désignerons pas de nouveau roi. Fais donc ce qui te plaît. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et le chef de la maison, le chef de la ville, les anciens, et les gouverneurs des enfants, envoyèrent dire à Jéhu: Nous sommes tes serviteurs, et nous ferons tout ce que tu nous diras; nous n'établirons personne roi, fais ce qui te semble bon. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | L'intendant de la maison et l'intendant de la ville, les anciens et les précepteurs firent dire à Jéhu: Nous sommes tes serviteurs; tout ce que tu nous diras, nous le ferons. Nous n'investirons personne de la royauté; fais comme il te plaira. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le gouverneur du palais et celui de la ville, et les Anciens et les tuteurs [des princes] envoyèrent dire à Jéhu: Nous sommes tes serviteurs; tout ce que tu nous diras, nous le ferons; nous n'établirons personne comme roi, fais ce qui te semble bon. |
| French Jerusalem 1998 | Le maître du palais, le commandant de la ville, les anciens et les tuteurs envoyèrent ce message à Jéhu: "Nous sommes tes serviteurs, nous ferons tout ce que tu ordonneras, nous ne proclamerons pas de roi, fais ce qui te paraît bon." |
| French Machaira 2012 | Les préfets du palais et de la ville, et les anciens, et les gouverneurs des enfants envoyèrent donc dire à Jéhu: Nous sommes tes serviteurs. Nous ferons tout ce que tu nous diras. Nous ne ferons personne roi. Fais ce qu’il te semblera bon. |
| French Martin 1744 | Ceux-là donc qui avaient la charge de la maison, et ceux qui étaient commis sur la ville, et les Anciens, et les nourriciers mandèrent à Jéhu, en disant: Nous sommes tes serviteurs, nous ferons tout ce que tu nous diras; nous ne ferons personne Roi, fais ce qui te semblera bon. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et le chef de la maison, le chef de la ville, les anciens, et les gouverneurs des enfants, envoyèrent dire à Jéhu: Nous sommes tes serviteurs, et nous ferons tout ce que tu nous diras; nous n'établirons personne roi, fais ce qui te semble bon. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Aussitôt, le chef du palais royal, le gouverneur de la ville, les anciens et les éducateurs firent porter cette réponse à Jéhu: « Nous sommes à ton service; nous ferons tout ce que tu nous ordonneras; mais nous ne désignerons pas de roi. Fais ce que tu jugeras bon. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'intendant de la maison royale et le préfet de la ville, les anciens et les précepteurs envoyèrent dire à Jéhu: Nous sommes tes serviteurs et nous ferons tout ce que tu nous diras: nous n'établirons personne roi; fais ce qui semblera bon à tes yeux. |
| French OST (Ostervald) | Les préfets du palais et de la ville, et les anciens, et les gouverneurs des enfants envoyèrent donc dire à Jéhu: Nous sommes tes serviteurs. Nous ferons tout ce que tu nous diras. Nous ne ferons personne roi. Fais ce qu'il te semblera bon. |
| French OST - Osterwald | Les préfets du palais et de la ville, et les anciens, et les gouverneurs des enfants envoyèrent donc dire à Jéhu: Nous sommes tes serviteurs. Nous ferons tout ce que tu nous diras. Nous ne ferons personne roi. Fais ce qu'il te semblera bon. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors le chef du palais royal, le commandant militaire de la ville, les anciens et les gens responsables des fils d’Akab font porter cette réponse à Jéhu: « Nous sommes tes serviteurs et nous ferons tout ce que tu nous diras. Mais nous ne désignerons personne comme roi. Agis donc comme il te semble bon. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et ils déléguèrent le préfet du palais et le préfet de la ville et les Anciens et les éducateurs vers Jéhu pour dire: Nous sommes tes serviteurs et nous ferons tout ce que tu nous diras; nous ne ferons pas de roi; agis comme il te semblera bon. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le chef du palais, le chef de la ville, les anciens et les responsables des enfants d’Achab envoyèrent dire à Jéhu: «Nous sommes tes serviteurs et nous ferons tout ce que tu nous diras. Nous ne proclamerons personne roi, fais ce qui te semble bon.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ainsi les maîtres du palais (les intendants de la maison du roi), les chefs de la ville, les anciens et ceux qui nourrissaient (élevaient) les princes, envoyèrent dire à Jéhu : Nous sommes vos serviteurs, nous ferons tout ce que vous nous commanderez ; nous ne nous choisirons pas de roi, mais faites tout ce qu'il vous plaira. |