2 Kings 10:32 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est vers cette même époque que l’Eternel commença à réduire le territoire du royaume d’Israël. Tout au long de la frontière, Hazaël, le roi de Syrie, mit les Israélites en déroute. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | A cette même époque, le Seigneur commença d'entamer le territoire d'Israël; il permit à Hazaël, roi de Syrie, de battre les Israélites dans tout leur pays; |
| French (Catholique Crampon 1923) | En ces jours-là, Yahweh commença à retrancher du territoire d'Israël, et Hazaël battit les Israélites sur toute la frontière d'Israël; |
| French (J.N. Darby) 1885 | En ces jours-là, l'Éternel commença à entamer Israël; et Hazaël les frappa dans toutes les frontières d'Israël, |
| French (La Bible expliquée) | A cette même époque, le Seigneur commença d'entamer le territoire d'Israël; il permit à Hazaël, roi de Syrie, de battre les Israélites dans tout leur pays; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Dans ce temps-là, l'Eternel commença à entamer le territoire d'Israël; et Hazaël les battit sur toute la frontière d'Israël. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | En ces jours-là, le Seigneur commença à amputer Israël; Hazaël les mit à mal sur toute la frontière d'Israël. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | En ces jours-là, l'Eternel commença à entamer Israël, et Hazaël frappa les [Israélites] sur toute la frontière d'Israël, |
| French Jerusalem 1998 | En ce temps-là, Yahvé commença à tailler dans Israël et Hazaël battit les Israélites dans tout le territoire |
| French Machaira 2012 | En ce temps-là, YEHOVAH commença à entamer Israël; car Hazaël battit les Israélites dans toutes leurs contrées, |
| French Martin 1744 | En ce temps-là l'Eternel commença à retrancher [quelque partie du Royaume] d'Israël, car Hazaël battit les Israëlites dans toutes les frontières. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Dans ce temps-là, l'Eternel commença à entamer le territoire d'Israël; et Hazaël les battit sur toute la frontière d'Israël. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | À cette même époque, le Seigneur commença à laisser le territoire d'Israël être diminué; Hazaël, roi de Syrie, battit les Israélites dans tout leur pays. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | En ce temps-là, l'Éternel commença à entamer le territoire d'Israël; et Hazaël les battit sur toute la frontière d'Israël. |
| French OST (Ostervald) | En ce temps-là, l'Éternel commença à entamer Israël; car Hazaël battit les Israélites dans toutes leurs contrées, |
| French OST - Osterwald | En ce temps-là, l'Éternel commença à entamer Israël; car Hazaël battit les Israélites dans toutes leurs contrées, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | À cette époque-là, le Seigneur commence à diminuer le territoire du royaume d’Israël. Il permet à Hazaël, roi de Syrie, de battre les Israélites sur toutes les frontières de leur pays. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Dans ce temps-là l'Éternel commença à entamer Israël qu'Hazaël battit dans toutes les limites d'Israël |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | A cette époque-là, l'Eternel commença à diminuer le territoire des Israélites, et Hazaël les battit sur toute la frontière d'Israël. |
| French Vigouroux 1902 Bible | En ce temps-là le Seigneur commença à se lasser d'Israël. Et Hazaël les battit sur toutes leurs frontières ; |