2 Kings 10:26 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ils en sortirent les stèles sacrées et les jetèrent au feu.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils portèrent dehors les piliers sacrés du temple et les brûlèrent,
French (Catholique Crampon 1923) ils tirèrent dehors les stèles de la maison de Baal et les brûlèrent;
French (J.N. Darby) 1885 et tirèrent les stèles hors de la maison de Baal, et les brûlèrent;
French (La Bible expliquée) Ils portèrent dehors les piliers sacrés du temple et les brûlèrent,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils tirèrent dehors les statues de la maison de Baal, et les brûlèrent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ils sortirent les pierres levées de la maison du Baal et les jetèrent au feu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et ils sortirent les statues de la maison de Baal et les brûlèrent,
French Jerusalem 1998 Ils enlevèrent le pieu sacré du temple de Baal et le brûlèrent.
French Machaira 2012 Ils tirèrent dehors les statues de la maison de Baal et les brûlèrent;
French Martin 1744 Et ils tirèrent dehors les statues de la maison de Bahal, et les brûlèrent.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils tirèrent dehors les statues de la maison de Baal, et les brûlèrent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils portèrent dehors les pierres dressées qui avaient été érigées dans le temple et ils les brûlèrent,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils sortirent les stèles de la maison de Baal et les jetèrent au feu.
French OST (Ostervald) Ils tirèrent dehors les statues de la maison de Baal et les brûlèrent;
French OST - Osterwald Ils tirèrent dehors les statues de la maison de Baal et les brûlèrent;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils sortent les piliers sacrés du temple et ils les brûlent.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et ils tirèrent les colonnes hors du temple de Baal et les brûlèrent,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils sortirent les statues du temple et les brûlèrent.
French Vigouroux 1902 Bible Et ils tirèrent (enlevèrent) du temple la statue de Baal, et après l'avoir brisée