2 Kings 10:21 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Jéhu envoya des messagers dans tout Israël, et tous les fidèles de Baal accoururent. Pas un ne manqua. Ils se rendirent tous au temple de Baal, qui fut complètement rempli.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) en envoyant des messagers dans tout le pays d'Israël. Tous les adorateurs de Baal vinrent, aucun n'osa être absent; ils remplirent complètement le temple de Baal.
French (Catholique Crampon 1923) Jéhu envoya des messagers dans tout Israël, et tous les serviteurs de Baal vinrent, sans qu'un seul demeurât sans venir; ils entrèrent dans la maison de Baal, et la maison de Baal fut remplie d'un bout à l'autre.
French (J.N. Darby) 1885 Et Jéhu envoya par tout Israël; et tous les serviteurs de Baal vinrent: et il n'en resta pas un qui ne vînt; et ils entrèrent dans la maison de Baal, et la maison de Baal fut remplie d'un bout à l'autre.
French (La Bible expliquée) en envoyant des messagers dans tout le pays d'Israël. Tous les adorateurs de Baal vinrent, aucun n'osa être absent; ils remplirent complètement le temple de Baal.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il envoya des messagers dans tout Israël; et tous les serviteurs de Baal arrivèrent, il n'y en eut pas un qui ne vînt; ils entrèrent dans la maison de Baal, et la maison de Baal fut remplie d'un bout à l'autre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Jéhu envoya des messagers dans tout Israël; et tous ceux qui servaient le Baal arrivèrent, il n'en resta pas un seul qui ne vînt pas. Ils entrèrent dans la maison du Baal, et la maison du Baal fut remplie d'un bout à l'autre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Jéhu envoya par tout Israël, et tous les serviteurs de Baal vinrent; il n'en resta pas un qui ne vint pas, et ils vinrent dans la maison de Baal, et la maison de Baal fut remplie d'une extrémité jusqu'à l'autre.
French Jerusalem 1998 Jéhu envoya des messagers dans tout Israël et tous les fidèles de Baal arrivèrent, il n'en resta pas un qui ne vînt. Ils se rendirent au temple de Baal, qui fut rempli d'un mur à l'autre.
French Machaira 2012 Puis Jéhu envoya par tout Israël, et tous les serviteurs de Baal vinrent; il n’y en eut pas un qui n’y vînt. Ils entrèrent dans la maison de Baal, et la maison de Baal fut remplie d’un bout à l’autre.
French Martin 1744 Et Jéhu envoya par tout Israël, et tous les serviteurs de Bahal vinrent; il n'y en eut pas un qui n'y vînt; et ils entrèrent dans la maison de Bahal, et la maison de Bahal fut remplie depuis un bout jusqu'à l'autre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il envoya des messagers dans tout Israël; et tous les serviteurs de Baal arrivèrent, il n'y en eut pas un qui ne vienne; ils entrèrent dans la maison de Baal, et la maison de Baal fut remplie d'un bout à l'autre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Jéhu envoya des messagers dans tout le pays d'Israël. Tous les adorateurs de Baal vinrent, aucun n'osa être absent; ils entrèrent dans le temple de Baal qui fut entièrement rempli.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Jéhu envoya (des messagers) dans tout Israël; et tous ceux qui servaient Baal arrivèrent, il n'en resta pas un seul qui ne vint pas. Ils entrèrent dans la maison de Baal, et la maison de Baal fut remplie d'un bout à l'autre.
French OST (Ostervald) Puis Jéhu envoya par tout Israël, et tous les serviteurs de Baal vinrent; il n'y en eut pas un qui n'y vînt. Ils entrèrent dans la maison de Baal, et la maison de Baal fut remplie d'un bout à l'autre.
French OST - Osterwald Puis Jéhu envoya par tout Israël, et tous les serviteurs de Baal vinrent; il n'y en eut pas un qui n'y vînt. Ils entrèrent dans la maison de Baal, et la maison de Baal fut remplie d'un bout à l'autre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) en envoyant des messagers dans tout le pays d’Israël. Tous les adorateurs de Baal viennent: personne ne manque. Ils entrent dans le temple de Baal, qui est complètement plein.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Jéhu fit faire le message dans tout Israël, et tous les serviteurs de Baal arrivèrent et il n'en resta pas un qui ne vînt, et ils entrèrent dans le: temple de Baal, et le temple de Baal fut rempli d'un bout à l'autre.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il envoya des messagers dans tout Israël et tous les serviteurs de Baal arrivèrent, sans aucune exception. Ils entrèrent dans le temple de Baal, et celui-ci fut rempli d'un bout à l'autre.
French Vigouroux 1902 Bible Et il envoya des messagers dans toutes les terres d'Israël, et les serviteurs de Baal vinrent tous, sans qu'il en manquât un seul. Et ils entrèrent dans le temple de Baal, et la maison de Baal en fut remplie d'un bout à l'autre.