2 Kings 10:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il ordonna : Convoquez une assemblée cultuelle en l’honneur de Baal ! Ce qui fut fait.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) C'est pourquoi il ordonna de convoquer une assemblée solennelle en l'honneur de Baal. On la convoqua
French (Catholique Crampon 1923) Jéhu dit: «Publiez une assemblée solennelle en l'honneur de Baal»; et ils la publièrent.
French (J.N. Darby) 1885 Et Jéhu dit: Sanctifiez une fête solennelle à Baal. Et ils la publièrent.
French (La Bible expliquée) C'est pourquoi il ordonna de convoquer une assemblée solennelle en l'honneur de Baal. On la convoqua
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il dit: Publiez une fête en l'honneur de Baal. Et ils la publièrent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Jéhu dit: Consacrez une assemblée solennelle pour le Baal. Ils l'annoncèrent.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Jéhu dit: Célébrez une sainte assemblée en l'honneur de Baal. Et ils la convoquèrent.
French Jerusalem 1998 Il ordonna: "Convoquez une assemblée sainte pour Baal"; et ils la convoquèrent.
French Machaira 2012 Et Jéhu dit: Célébrez une fête solennelle à Baal! Et on la publia.
French Martin 1744 Et Jéhu dit: Sanctifiez une fête solennelle à Bahal; et ils la publièrent.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il dit: Publiez une fête en l'honneur de Baal. Et ils la publièrent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) C'est pourquoi il ordonna de convoquer une assemblée solennelle en l'honneur de Baal. On la convoqua.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Jéhu dit: Consacrez une cérémonie à Baal. Ils l'annoncèrent.
French OST (Ostervald) Et Jéhu dit: Célébrez une fête solennelle à Baal! Et on la publia.
French OST - Osterwald Et Jéhu dit: Célébrez une fête solennelle à Baal! Et on la publia.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’est pourquoi il donne l’ordre d’inviter les gens à une grande fête en l’honneur de Baal. Il les invite
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Jéhu dit: Consacrez une fête: générale à Baal. Et elle fut proclamée.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il dit: «Proclamez une fête en l'honneur de Baal», et on la proclama.
French Vigouroux 1902 Bible Il dit encore : Qu'on publie une fête solennelle à l'honneur de Baal (; et il y invita).