2 Kings 10:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Puis Jéhu convoqua toute la population. Il leur dit : Achab a un peu rendu un culte au dieu Baal ; moi, je vais l’adorer beaucoup plus.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Jéhu fit rassembler toute la population de Samarie et déclara: «Le roi Achab a adoré le dieu Baal; moi, Jéhu, je vais l'adorer beaucoup plus que lui.
French (Catholique Crampon 1923) Jéhu assembla ensuite tout le peuple et leur dit: «Achab a peu servi Baal; Jéhu le servira beaucoup.
French (J.N. Darby) 1885 Et Jéhu assembla tout le peuple, et leur dit: Achab a servi Baal un peu; Jéhu le servira beaucoup.
French (La Bible expliquée) Jéhu fit rassembler toute la population de Samarie et déclara: « Le roi Achab a adoré le dieu Baal; moi, Jéhu, je vais l'adorer beaucoup plus que lui.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Puis il assembla tout le peuple, et leur dit: Achab a peu servi Baal, Jéhu le servira beaucoup.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Puis Jéhu rassembla tout le peuple. Il leur dit: Achab a servi le Baal un peu, Jéhu le servira beaucoup.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Jéhu rassembla tout le peuple et leur dit: Achab a servi Baal un peu, Jéhu le servira beaucoup.
French Jerusalem 1998 Jéhu rassembla tout le peuple et lui dit: "Achab a vénéré Baal un peu, Jéhu va le vénérer beaucoup.
French Machaira 2012 Puis Jéhu assembla tout le peuple, et lui dit: Achab n’a servi Baal que peu; mais Jéhu le servira beaucoup.
French Martin 1744 Puis Jéhu assembla tout le peuple, et leur dit: Achab n'a servi qu'un peu Bahal; mais Jéhu le servira beaucoup.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Puis il assembla tout le peuple, et leur dit: Achab a peu servi Baal, Jéhu le servira beaucoup.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Jéhu rassembla tout le peuple et leur déclara: « Le roi Achab a trop peu adoré le dieu Baal; moi, Jéhu, je l'adorerai bien davantage!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Puis Jéhu rassembla tout le peuple. Il leur dit: Achab a servi Baal un peu, Jéhu le servira beaucoup.
French OST (Ostervald) Puis Jéhu assembla tout le peuple, et lui dit: Achab n'a servi Baal que peu; mais Jéhu le servira beaucoup.
French OST - Osterwald Puis Jéhu assembla tout le peuple, et lui dit: Achab n'a servi Baal que peu; mais Jéhu le servira beaucoup.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ensuite Jéhu rassemble tous les habitants de Samarie. Il leur dit: « Le roi Akab a adoré le dieu Baal. Pourtant, ce n’était rien. Moi, Jéhu, je l’adorerai beaucoup plus que lui.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Jéhu assembla tout le peuple et il leur dit: Achab a un peu servi Baal, Jéhu le servira beaucoup.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Puis Jéhu rassembla tout le peuple et il leur dit: «Achab a un peu servi Baal, Jéhu le servira beaucoup.
French Vigouroux 1902 Bible Puis Jéhu fit assembler tout le peuple, et il leur dit : Achab a peu servi Baal, mais moi je le servirai davantage.