2 Kings 10:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Rentré à Samarie, il mit à mort tous les survivants de la maison d’Achab jusqu’à leur entière extermination, conformément à ce que l’Eternel avait annoncé par Elie.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Dès son arrivée à Samarie, Jéhu tua tous les survivants de la famille d'Achab qui habitaient là, et extermina cette famille, conformément à ce que le Seigneur avait annoncé au prophète Élie.
French (Catholique Crampon 1923) Arrivé à Samarie, Jéhu frappa tous ceux qui restaient à Samarie de la famille d'Achab, et il l'extermina, selon la parole que Yahweh avait dite à Élie.
French (J.N. Darby) 1885 Et Jéhu arriva à Samarie; et il frappa tous ceux qui restaient d'Achab à Samarie, jusqu'à ce qu'il l'eût détruit, selon la parole de l'Éternel qu'il avait dite à Élie.
French (La Bible expliquée) Dès son arrivée à Samarie, Jéhu tua tous les survivants de la famille d'Achab qui habitaient là, et extermina cette famille, conformément à ce que le Seigneur avait annoncé au prophète Élie.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Lorsque Jéhu fut arrivé à Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab à Samarie, et il les détruisit entièrement, selon la parole que l'Eternel avait dite à Elie.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Arrivé à Samarie, il abattit les gens qui restaient à Achab en Samarie; il le fit disparaître, selon la parole que le Seigneur avait dite à Elie.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il vint à Samarie et frappa tous ceux qui restaient d'Achab à Samarie, jusqu'à entière extermination, selon la parole que l'Eternel avait dite à Elie.
French Jerusalem 1998 Il entra dans Samarie et frappa tous les survivants de la famille d'Achab à Samarie, il l'extermina, selon la parole que Yahvé avait dite à Elie.
French Machaira 2012 Et, étant entré à Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d’Achab à Samarie, jusqu’à ce qu’il les eût exterminés selon la Parole que YEHOVAH avait dite à Élie.
French Martin 1744 Et quand [Jéhu] fut venu à Samarie, il tua tous ceux qui étaient demeurés de reste [de la maison] d'Achab à Samarie, jusqu'à ce qu'il eût tout exterminé, selon la parole que l'Eternel avait dite à Elie.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Lorsque Jéhu fut arrivé à Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab à Samarie, et il les détruisit entièrement, selon la parole que l'Eternel avait dite à Elie.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dès son arrivée à Samarie, Jéhu tua tous les survivants de la famille d'Achab qui habitaient là, et il extermina cette famille, conformément à ce que le Seigneur avait annoncé au prophète Élie.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Arrivé à Samarie, il frappa le reste de ceux qui appartenaient à Achab en Samarie et il les détruisit entièrement, selon la parole que l'Éternel avait dite à Élie.
French OST (Ostervald) Et, étant entré à Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab à Samarie, jusqu'à ce qu'il les eût exterminés selon la parole que l'Éternel avait dite à Élie.
French OST - Osterwald Et, étant entré à Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab à Samarie, jusqu'à ce qu'il les eût exterminés selon la Parole que l'Éternel avait dite à Élie.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand Jéhu arrive à Samarie, il tue les membres de la famille d’Akab qui sont restés en vie. Il les détruit complètement, comme le Seigneur l’a annoncé au prophète Élie.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et arrivé à Samarie il fit main basse sur tous les survivants à Achab dans Samarie, jusqu'à ce qu'il en eût fini avec Achab, selon la parole de l'Éternel qu'il avait adressée à Élie.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Une fois arrivé à Samarie, Jéhu tua tous les survivants de la famille d'Achab à Samarie. Il les détruisit entièrement, conformément à la parole que l'Eternel avait dite à Elie.
French Vigouroux 1902 Bible il le mena à Samarie. Et il frappa tous ceux qui étaient restés à Samarie de la maison d'Achab, sans en épargner un seul, selon la parole que le Seigneur avait prononcée par Elie.