2 Corinthians 9:1 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Quant au secours même destiné à ceux qui, en Judée, font partie du peuple saint, il est superflu de vous en écrire davantage. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il est vraiment inutile que je vous écrive au sujet de l'aide destinée aux croyants de Judée. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Pour ce qui est de l’assistance destinée aux saints, il est superflu de vous en écrire; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car pour ce qui est du service envers les saints, il est superflu que je vous en écrive; |
| French (La Bible expliquée) | Il est vraiment inutile que je vous écrive au sujet de l'aide destinée aux croyants de Judée. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il est superflu que je vous écrive touchant l'assistance destinée aux saints. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Au sujet du ministère en faveur des saints, il est superflu que je vous écrive. |
| French (Zoque, Francisco León) | Pero ji'ndyet pena va'cø mi ṉgø'vejatyam carta va'cø ndzajmatyamø va'cø mi ndu'mdam tumin ndø va'ṉjajmocuy tøvøcøtoya. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car, à vrai dire, il m'est superflu de vous écrire au sujet de l'assistance destinée aux saints; |
| French Jerusalem 1998 | Quant à ce service en faveur des saints, il est superflu pour moi de vous en écrire. |
| French Machaira 2012 | Il serait superflu de vous écrire, au sujet de l’assistance qu’on apporte aux Saints. |
| French Martin 1744 | Car de vous écrire touchant la collecte qui se fait pour les Saints, ce me serait une chose superflue. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il est superflu que je vous écrive touchant l'assistance destinée aux saints. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il est vraiment inutile que je vous écrive au sujet de l'aide destinée aux croyants de Judée. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il est superflu que je vous écrive touchant l'assistance destinée aux saints. |
| French OST (Ostervald) | Il serait superflu de vous écrire plus au long, au sujet de l'assistance qu'on destine aux saints. |
| French OST - Osterwald | Il serait superflu de vous écrire, au sujet de l'assistance qu'on destine aux Saints. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pour l’aide à apporter aux chrétiens de Jérusalem, c’est inutile de vous écrire. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | En effet, quant à ce qui concerne le secours destiné aux saints, il est superflu que je vous en écrive; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il est superflu que je vous écrive au sujet de ce service en faveur des saints. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Quant à l'assistance qui se prépare pour les saints, il est superflu de vous en écrire. |