2 Corinthians 8:1 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Nous voulons vous faire connaître, frères et sœurs, la grâce que Dieu a accordée aux Eglises de Macédoine.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Frères, nous désirons que vous sachiez comment la grâce de Dieu s'est manifestée dans les Églises de Macédoine.
French (Catholique Crampon 1923) Nous vous faisons connaître, frères, la grâce que Dieu a faite aux fidèles des Églises de Macédoine.
French (J.N. Darby) 1885 Or nous vous faisons connaître, frères, la grâce de Dieu donnée aux saints dans les assemblées de la Macédoine:
French (La Bible expliquée) Frères, nous désirons que vous sachiez comment la grâce de Dieu s'est manifestée dans les Églises de Macédoine.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Nous vous faisons connaître, frères, la grâce de Dieu qui s'est manifestée dans les Eglises de la Macédoine.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Nous vous faisons connaître, frères, la grâce de Dieu qui s'est manifestée dans les Eglises de Macédoine.
French (Zoque, Francisco León) Yøti, ø mi va'ṉjajmoṉguy tøvøta'm, sunba mi ndzajmatyamø jujche Diosis chi'yaj vøjpø qui'psocuy ñe'c syu'nocupit Macedonia nasombø va'ṉjajmocuy tyøvø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or, frères, nous vous faisons connaître la grâce que Dieu a faite aux Eglises de Macédoine:
French Jerusalem 1998 Nous vous faisons connaître, frères, la grâce de Dieu qui a été accordée aux Eglises de Macédoine.
French Machaira 2012 Or, nous vous faisons connaître, frères, la grâce que Dieu a faite à la convocation à renaître en Macédoine;
French Martin 1744 Au reste, mes frères, nous voulons vous faire connaître la grâce que Dieu a faite aux Églises de Macédoine.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Nous vous faisons connaître, frères, la grâce de Dieu qui s'est manifestée dans les Eglises de la Macédoine.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Frères et sœurs, nous désirons que vous sachiez comment la grâce de Dieu s'est manifestée dans les Églises de la Macédoine.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Nous vous faisons connaître, frères, la grâce de Dieu qui s'est manifestée dans les Églises de la Macédoine.
French OST (Ostervald) Au reste, mes frères, nous voulons que vous sachiez la grâce que Dieu a faite aux Eglises de Macédoine;
French OST - Osterwald Or, nous vous faisons connaître, frères, la grâce que Dieu a faite aux Églises de Macédoine;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Frères et sœurs chrétiens, nous voulons vous faire connaître ceci: Dieu a montré ses bienfaits dans les Églises de Macédoine.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Nous vous informons cependant, frères, de la grâce de Dieu qui s'est manifestée parmi les églises de Macédoine,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Par ailleurs, frères et sœurs, nous vous faisons connaître la grâce que Dieu a accordée aux Eglises de la Macédoine:
French Vigouroux 1902 Bible Nous vous faisons connaître, mes frères, la grâce de Dieu qui a été accordée aux Eglises de Macédoine.