2 Corinthians 4:17 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | En effet, nos détresses présentes sont passagères et légères par rapport au poids insurpassable de gloire éternelle qu’elles nous préparent. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | La détresse que nous éprouvons en ce moment est légère en comparaison de la gloire abondante et éternelle, tellement plus importante, qu'elle nous prépare. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car notre légère affliction du moment présent produit pour nous, au delà de toute mesure, un poids éternel de gloire, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car notre légère tribulation d'un moment, opère pour nous, en mesure surabondante, un poids éternel de gloire, |
| French (La Bible expliquée) | La détresse que nous éprouvons en ce moment est légère en comparaison de la gloire abondante et éternelle, tellement plus importante, qu'elle nous prépare. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car nos légères afflictions du moment présent produisent pour nous, au delà de toute mesure, un poids éternel de gloire, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car un moment de détresse insignifiant produit pour nous, au-delà de toute mesure, un poids éternel de gloire. |
| French (Zoque, Francisco León) | Porque yøti tø toya'ispa usyta'm y chøtøṉ horacøtoya. Pero porque tø toya'ispa aṉcø yøti, jetcøtoya jøsi'cam suñ vyøjomo ma tø ijtame mumu jamacøtoya. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car notre légère affliction du temps présent produit pour nous le poids éternel d'une gloire infiniment excellente; |
| French Jerusalem 1998 | Car la légère tribulation d'un instant nous prépare, jusqu'à l'excès, une masse éternelle de gloire, |
| French Machaira 2012 | Car notre légère affliction du temps présent produit en nous un plus grand fardeau pour la gloire éternelle; |
| French Martin 1744 | Car notre légère affliction, qui ne fait que passer, produit en nous un poids éternel d'une gloire souverainement excellente: |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car nos légères afflictions du moment présent produisent pour nous, au-delà de toute mesure, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | La détresse que nous éprouvons est passagère et légère, mais elle produit pour nous, au-delà de toute mesure, son pesant de gloire éternelle. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car un moment de légère affliction produit pour nous au-delà de toute mesure un poids éternel de gloire. |
| French OST (Ostervald) | Car notre légère affliction du temps présent produit en nous le poids éternel d'une gloire infiniment excellente; |
| French OST - Osterwald | Car notre légère affliction du temps présent produit en nous le poids éternel d'une gloire souverainement excellente; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Oui, nos souffrances actuelles sont légères et durent peu de temps, mais elles nous préparent une gloire extraordinaire. Cette gloire dure toujours et elle est beaucoup plus grande que nos souffrances. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | car la légère tribulation d'un moment nous procure avec abondance et surabondamment un poids éternel de gloire, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | En effet, nos légères difficultés du moment présent produisent pour nous, au-delà de toute mesure, un poids éternel de gloire. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car notre légère tribulation du moment présent produit pour nous le poids éternel d'une sublime et incomparable gloire ; |