2 Corinthians 3:4 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Telle est l’assurance que nous avons par Christ, devant Dieu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Nous parlons ainsi en raison de la confiance que nous avons en Dieu par le Christ. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Cette assurance, nous l’avons par le Christ en vue de Dieu. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Or nous avons une telle confiance par le Christ envers Dieu: |
| French (La Bible expliquée) | Nous parlons ainsi en raison de la confiance que nous avons en Dieu par le Christ. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Cette assurance-là, nous l'avons par Christ auprès de Dieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Telle est la confiance que, par le Christ, nous avons en Dieu. |
| French (Zoque, Francisco León) | Por eso jana na'tzcuy nømda'mbøjtzi jetse Diosis vyi'naṉdøjqui porque tø cotzoṉdamba Cristo'is. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Or, nous avons une telle confiance envers Dieu, par Christ; |
| French Jerusalem 1998 | Telle est la conviction que nous avons par le Christ auprès de Dieu. |
| French Machaira 2012 | Or, c’est par Christ que nous avons une telle confiance devant Dieu. |
| French Martin 1744 | Or nous avons une telle confiance en Dieu par Christ. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Cette assurance-là, nous l'avons par Christ auprès de Dieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Nous parlons ainsi en raison de la confiance que nous avons en Dieu par le Christ. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Telle est l'assurance que nous avons par le Christ auprès de Dieu. |
| French OST (Ostervald) | Or, c'est par Jésus-Christ que nous avons une telle confiance en Dieu. |
| French OST - Osterwald | Or, c'est par Christ que nous avons une telle confiance devant Dieu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Devant Dieu, nous sommes sûrs de cela, à cause du Christ. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Or cette confiance-là, c'est par Christ que nous l'avons relativement à Dieu; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Telle est l'assurance que nous avons par Christ auprès de Dieu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Cette assurance, nous l'avons par le Christ auprès de Dieu ; |