2 Corinthians 3:2 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Notre lettre c’est vous-mêmes, une lettre écrite dans notre cœur, que tout le monde peut connaître et lire.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) C'est vous-mêmes qui êtes notre lettre, écrite dans nos cœurs et que tout le monde peut connaître et lire.
French (Catholique Crampon 1923) C’est vous-mêmes qui êtes notre lettre, écrite dans nos cœurs, connue et lue de tous les hommes.
French (J.N. Darby) 1885 Vous êtes, vous, notre lettre, écrite dans nos coeurs, connue et lue de tous les hommes;
French (La Bible expliquée) C'est vous-mêmes qui êtes notre lettre, écrite dans nos cœurs et que tout le monde peut connaître et lire.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) C'est vous qui êtes notre lettre, écrite dans nos coeurs, connue et lue de tous les hommes.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est vous qui êtes notre lettre, écrite dans notre cœur, connue et lue de tous.
French (Zoque, Francisco León) Porque aunque i'is myusyajpa que mitz vøj mi ijtamba desde que øtz mi ndzajmatyam vøjpø ote, y jet mas vøj que ji'n carta chambapø'is que øtz vøjpø pøn chøṉø. Mitzta'mete como si fuera tum carta jachø'yupø ø ndzococyøsta'm, y aunque i'is muspa tyu'nø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) C'est vous qui êtes notre lettre, écrite dans nos cœurs, connue et lue de tous les hommes;
French Jerusalem 1998 Notre lettre, c'est vous, une lettre écrite en nos coeurs, connue et lue par tous les hommes.
French Machaira 2012 Vous êtes vous-mêmes notre lettre, écrite dans nos cœurs, connue et lue par tous les hommes;
French Martin 1744 Vous êtes vous-mêmes notre Epître, écrite dans nos cœurs, connue et lue de tous les hommes.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) C'est vous qui êtes notre lettre, écrite dans nos cœurs, connue et lue de tous les hommes.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) C'est vous-mêmes qui êtes notre lettre, écrite dans nos cœurs et que tout le monde peut connaître et lire.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Vous êtes notre lettre, écrite dans nos cœurs, connue et lue de tous les hommes.
French OST (Ostervald) Vous êtes vous-mêmes notre lettre de recommandation, écrite dans nos cœurs, et qui est connue et lue par tous les hommes;
French OST - Osterwald Vous êtes vous-mêmes notre lettre, écrite dans nos cœurs, connue et lue par tous les hommes;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Notre lettre, c’est vous. Elle est écrite dans nos cœurs, tout le monde la connaît et la lit.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Notre lettre c'est vous, elle est écrite dans nos cœurs, connue et lue par tous les hommes,
French S21 2007 (Bible Segond 21) C'est vous qui êtes notre lettre, écrite dans notre cœur, connue et lue de tous les hommes.
French Vigouroux 1902 Bible C'est vous qui êtes notre lettre, écrite dans nos cœurs, connue et lue par tous les hommes.