2 Corinthians 3:1 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | En parlant ainsi, commençons-nous de nouveau à nous recommander nous-mêmes, ou avons-nous besoin, comme certains, de vous présenter des lettres de recommandation ou de vous en demander ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Cherchons-nous encore à nous recommander nous-mêmes? Ou bien aurions-nous besoin, comme certains, de vous présenter des lettres de recommandation ou de vous en demander? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Recommençons-nous à nous recommander nous-mêmes? Ou bien avons-nous besoin, comme certains, de lettres de recommandation auprès de vous ou de votre part? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Commençons-nous de nouveau à nous recommander nous-mêmes? Ou avons-nous besoin, comme quelques-uns, de lettres de recommandation pour vous ou de lettres de recommandation de votre part? |
| French (La Bible expliquée) | Cherchons-nous encore à nous recommander nous-mêmes? Ou bien aurions-nous besoin, comme certains, de vous présenter des lettres de recommandation ou de vous en demander? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Commençons-nous de nouveau à nous recommander nous-mêmes? Ou avons-nous besoin, comme quelques-uns, de lettres de recommandation auprès de vous, ou de votre part? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Recommençons-nous à nous recommander nous-mêmes? Ou bien aurions-nous besoin, comme quelques-uns, de lettres de recommandation pour vous, ou encore de vous? |
| French (Zoque, Francisco León) | Cuando jetse ndzamda'mbøjtzi, tal vez mi ṉgui'pstamba que øtz vøṉgotzøctamba ø ⁿvin. Pero ji'ndyet jicø. Ji'ndyet pena øtz va'cø mi ndzi'tam carta eyapø'is jyayupø chambapø'is que øtz vøjpø pøn chøṉø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Commençons-nous de nouveau à nous recommander nous-mêmes? ou avons-nous besoin, comme quelques-uns, de lettres de recommandation auprès de vous, ou de votre part? |
| French Jerusalem 1998 | Recommençons-nous à nous recommander nous-mêmes? Ou bien aurions-nous besoin, comme certains, de lettres de recommandation pour vous ou de vous? |
| French Machaira 2012 | Commencerons-nous de nouveau à nous recommander nous-mêmes, ou avons-nous besoin, comme quelques-uns, de lettres de recommandation auprès de vous, ou de recommandations de votre part auprès des autres? |
| French Martin 1744 | Commençons-nous de nouveau à nous recommander nous-mêmes? ou avons-nous besoin, comme quelques-uns, de Lettres de recommandation envers vous, ou de Lettres de recommandation de votre part? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Commençons-nous de nouveau à nous recommander nous-mêmes? Ou avons-nous besoin, comme quelques-uns, de lettres de recommandation auprès de vous, ou de votre part? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Cherchons-nous encore à nous recommander nous-mêmes? Ou bien aurions-nous besoin, comme certains, de vous présenter des lettres de recommandation ou de vous en demander? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Recommençons-nous à nous recommander nous-mêmes? Ou aurions-nous besoin, comme quelques-uns, de lettres de recommandation pour vous, ou bien de vous? |
| French OST (Ostervald) | Commencerons-nous de nouveau à nous recommander nous-mêmes, ou avons-nous besoin, comme quelques-uns, de lettres de recommandation auprès de vous, ou de lettres de recommandation de votre part auprès des autres? |
| French OST - Osterwald | Commencerons-nous de nouveau à nous recommander nous-mêmes, ou avons-nous besoin, comme quelques-uns, de lettres de recommandation auprès de vous, ou de recommandations de votre part auprès des autres? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Est-ce que nous devons recommencer à nous mettre en avant? Certains ont besoin de vous montrer des lettres de recommandation ou de vous en demander. Est-ce que nous en avons besoin aussi? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Recommençons-nous à nous recommander nous-mêmes? Ou bien avons-nous peut-être besoin, comme quelques personnes, de lettres de recommandation qui vous soient adressées, ou qui viennent de vous? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Commençons-nous de nouveau à nous recommander nous-mêmes? Ou avons-nous besoin, comme certains, de lettres de recommandation pour vous, ou alors de votre part? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Commençons-nous (commencerons-nous) de nouveau à nous recommander nous-mêmes ? ou avons-nous besoin, comme quelques-uns, de lettres de recommandation auprès de vous, ou de votre part ? |