2 Corinthians 13:1 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Voici donc la troisième fois que je viendrai chez vous. Comme le dit l’Ecriture, toute affaire sera réglée sur les déclarations de deux ou trois témoins. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'est la troisième fois que je vais me rendre chez vous. Comme il est écrit: «Toute affaire doit être réglée sur le témoignage de deux ou trois personnes.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | C’est maintenant pour la troisième fois que je vais chez vous. " Toute affaire se décidera sur la déclaration de deux ou trois témoins." |
| French (J.N. Darby) 1885 | C'est ici la troisième fois que je viens à vous: par la bouche de deux ou de trois témoins toute affaire sera établie. |
| French (La Bible expliquée) | C'est la troisième fois que je vais me rendre chez vous. Comme il est écrit: « Toute affaire doit être réglée sur le témoignage de deux ou trois personnes. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je vais chez vous pour la troisième fois. Toute affaire se réglera sur la déclaration de deux ou de trois témoins. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est la troisième fois que je viens vous voir. Toute affaire se réglera sur la parole de deux ou de trois témoins. |
| French (Zoque, Francisco León) | Yøti tu'cay ñajcøsi ma'ṉba mi ndu'ndame. Como it aṉgui'mguy o'ca cyotyajpa metzcuy tu'cay testigos, jetse viyu'ṉajpa cøva'cø'ocuy, jetse ma'ṉbø ndzøjque'te. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | C'est ici la troisième fois que je viens à vous. Sur la déclaration de deux ou trois témoins toute affaire sera établie. |
| French Jerusalem 1998 | C'est la troisième fois que je vais me rendre chez vous. Toute affaire se décidera sur la parole de deux témoins ou de trois. |
| French Machaira 2012 | Voici la troisième fois que je vais vers vous. Sur la parole de deux ou trois témoins toute affaire sera décidée. |
| French Martin 1744 | C'est ici la troisième fois que je viens à vous: en la bouche de deux ou de trois témoins toute parole sera confirmée. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je vais chez vous pour la troisième fois. Toute affaire se réglera sur la déclaration de deux ou de trois témoins. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est la troisième fois que je vais me rendre chez vous. Comme il est écrit: « Toute affaire doit être réglée sur le témoignage de deux ou trois personnes. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je vais chez vous pour la troisième fois. Toute affaire se réglera sur la déclaration de deux ou de trois témoins. |
| French OST (Ostervald) | Voici la troisième fois que je suis prêt à vous aller voir. Sur le rapport de deux ou trois témoins toute affaire sera décidée. |
| French OST - Osterwald | Voici la troisième fois que je vais vers vous. Sur la parole de deux ou trois témoins toute affaire sera décidée. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | C’est la troisième fois que je vais chez vous. « Pour juger toute affaire, on doit entendre au moins deux ou trois témoins. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | C'est la troisième fois que je viens chez vous; sur la déclaration de deux ou de trois témoins toute affaire sera décidée. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je vais venir chez vous pour la troisième fois. Toute affaire se réglera sur la déclaration de deux ou de trois témoins. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Voici la troisième fois que je viens à vous ; tout sera décidé sur la déclaration de deux ou trois témoins. |