2 Corinthians 12:4 — Compare Translations
16 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | a été enlevé au paradis et qu’il a entendu des paroles qu’on ne peut pas répéter parce qu’il n’est pas permis à un homme de les dire. |
| French (Catholique Crampon 1923) | fut enlevé dans le paradis, et qu’il a entendu des paroles ineffables qu’il n’est pas permis à un homme de révéler. |
| French (J.N. Darby) 1885 | -qu'il a été ravi dans le paradis, et a entendu des paroles ineffables qu'il n'est pas permis à l'homme d'exprimer. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | fut enlevé dans le paradis, et qu'il entendit des paroles ineffables qu'il n'est pas permis à un homme d'exprimer. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | fut enlevé au paradis et qu'il entendit des paroles ineffables, qu'il n'est pas permis à un homme d'énoncer. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | fut ravi dans le paradis, et y entendit des paroles ineffables, qu'il n'est pas permis à un homme d'exprimer. |
| French Jerusalem 1998 | qu'il fut ravi jusqu'au paradis et qu'il entendit des paroles ineffables, qu'il n'est pas permis à un homme de redire. |
| French Machaira 2012 | Fut ravi dans le paradis, et y entendit des paroles inexprimables, qu’il n’est pas permis à l’homme de prononcer. |
| French Martin 1744 | A été ravi en paradis, et a ouï des secrets qu'il n'est pas permis à l'homme de révéler. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | fut enlevé dans le paradis, et qu'il entendit des paroles merveilleuses qu'il n'est pas permis à un homme d'exprimer. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | fut enlevé dans le paradis et qu'il entendit des paroles ineffables qu'il n'est pas permis à un homme d'exprimer. |
| French OST (Ostervald) | Fut ravi dans le paradis, et y entendit des paroles ineffables, qu'il n'est pas possible à l'homme d'exprimer. |
| French OST - Osterwald | Fut ravi dans le paradis, et y entendit des paroles inexprimables, qu'il n'est pas possible à l'homme de rapporter. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | fut enlevé dans le paradis, et entendit d'ineffables paroles qu'il n'est pas permis à un homme de proférer. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | a été enlevé au paradis et a entendu des paroles inexprimables qu'il n'est pas permis à un homme de redire. |
| French Vigouroux 1902 Bible | fut ravi dans le paradis, et entendit des paroles mystérieuses, qu'il n'est pas permis à un homme d'exprimer. |